སྟག་ཚང་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྟོད་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རིགས་ལྔ་རྒྱན་གཅིག་གི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་ཁྲག་འཐུང་དགྱེས་པའི་ང་རོ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
སྟག་ཚང་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྟོད་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རིགས་ལྔ་རྒྱན་གཅིག་གི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་ཁྲག་འཐུང་དགྱེས་པའི་ང་རོ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།
་སྟག་ཚང་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྟོད་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རིགས་ལྔ་རྒྱན་གཅིག་གི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་ཁྲག་འཐུང་དགྱེས་པའི་ང་རོ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།

从虎穴金刚普巴上部法中金刚萨埵五部族一饰之事业篇章《饮血者欢喜之吼》。莲花舞自在事业。
从虎穴金刚普巴上部法中金刚萨埵五部族一饰之事业篇章《饮血者欢喜之吼》。莲花舞自在事业。
从虎穴金刚普巴上部法中金刚萨埵五部族一饰之事业篇章《饮血者欢喜之吼》。


།
ན་མོ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་གུ་རུ་པདྨཱ་ཀ་ར་ཡ། རིག་པའི་རྡོ་རྗེས་ལོག་རྟོག་བདུད་དཔུང་འཇོམས། །དབྱིངས་ལས་འགྱུར་བ་མེད་པའི་གཞོན་ནུའི་ལུས། །ཟུང་འཇུག་དཔལ་ཆེན་བླ་མ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །སྤྱི་བོར་བཀོད་ནས་ཕྲིན་ལས་བྱང་བུ་བསྡེབ། །ཞི་ཁྲོ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །སྟོད་ལས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ལམ། །ཕུར་པའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོའི་བཅུད། །སྲིད་ན་རྙེད་པར་དཀའ་འདི་འོ། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྟོད་ལས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པ་ཞི་བ་ལྷ་མང་ངམ། རྡོར་སེམས་རིགས་ལྔ་རྒྱན་གཅིག་གི་ཕྲིན་ལས་ལ་འཇུག་པར་འདོད་པས། བསྙེན་སྒྲུབ་དབང་བསྐུར་སོགས་ཀྱི་བཅའ་གཞི་སོ་སོའི་སྐབས་དང་མཐུན་པར་བྱ་ཞིང་། སྤྱི་ཙམ་དུ་སྟེགས་བུར་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུ་པའི་ལྟེ་བར་གདན་གྲུ་བཞི་ལ་གཙོ་བོའི་དཔལ་གཏོར་གྲུ་གསུམ་པད་འདབ་བཞི་ལྡན། མདུན་དང་མཚམས་བཞིར་ཀཱི་ལ་རིགས་ལྔའི་དཔལ་གཏོར་ལྔ། རྩིབས་བཅུར་ཁྲོ་བཅུའི་གཏོར་མ་གྲུ་གསུམ་དབལ་མདུན་བསྟན། མཐེབ་སྐྱུས་བསྐོར་ཞིང་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ་དང་། བཀའ་སྲུང་མ་མོའི་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་འཁོར་བཞིས་བསྐོར་བ། གཏེར་སྲུང་བདུད་མགོན་ལ་དམར་གཏོར་ཟུར་གསུམ་གྲི་ཁྲམ་ཅན། མདུན་དུ་སྨན་བཤོས་དཀར་པོ། གཡས་སུ་ལྷ་བཤོས། གཡོན་དུ་བདུད་བཤོས། རྒྱབ་ཏུ་ཀླུ་བཤོས། བཙན་བཤོས། རྒྱལ་བཤོས་རྣམས་ཀྱིས་བསྐོར་ཞིང་མཐེབ་སྐྱུ་དང་ཤ་ཁྲག་གི་རྒྱན་ལྡན། གཏོར་མ་གསུམ་དབུས་དང་གཡས་གཡོན་དུ་བཤམས་པའི་གཡས་སུ་སྨན་ཕུད། གཡོན་དུ་རཀྟ། མདུན་དུ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་ཆ་གཉིས་གྲངས་ཚང་མཆོད་འགོ་གཡས་བསྟན་
གཡོན་བསྟན་བཤམ། ཚོགས་སྐོང་དཀྱུས་མ་ཙམ་ལ་བཀའ་སྲུང་གཏོར་མ་ཇི་བཞིན་མ་འབྱོར་ན་དམར་གཏོར་རེས་འཐུས་ལ། གཞན་ཡང་བགེགས་གཏོར་ཚོགས་དང་ཆད་བརྟན། དབང་ཕྱུག་མའི་དམར་གཏོར་སོགས་འདུ་བྱ། ཕྲིན་ལས་དངོས་ལ་སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། ཚིག་བདུན་གསོལ་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བརྒྱུད་འདེབས་ནི། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཆོས་སྐུའི་སྟོན་པ་ཀུན་བཟང་གདོད་མའི་མགོན། །ལོངས་སྐུ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་རིགས་ལྔའི་རྒྱལ། །སྤྲུལ་སྐུ་རིགས་འདུས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་གྲུབ་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག །དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་དང་ཡུམ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་མཆོག་ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེ། །ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པ་པྲ་ཆེན་ཧསྟི་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་གྲུབ་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག །བདུད་འདུལ་དྲག་པོ་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །བི་མ་མི་ཏྲ་སྔགས་བདག་བདེ་ཆེན་རྒྱལ། །དཔལ་གྱི་སེང་གེ་སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་གྲུབ་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག །ཐུགས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་དབང་ཆེན་རོལ་པ་རྩལ། །པདྨ་བསྟན་སྐྱོང་གཙུག་ལག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ། །རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་ཚོགས་རྣམས་ལ། །གསོལ་བ་འདེབས་སོ་གྲུབ་གཉིས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག །སྣོད་བཅུད་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དུ་ཤར། །རྩ་རླུང་གནས་འགྱུར་ཐིག་ལེ་བདེ་བར་སྨིན། །ཀ་དག་ལྷུན་གྲུབ་སྣང་བ་མཐར་ཕྱིན་ནས། །རིགས་འདུས་ཀུན་
བཟང་གོ་འཕང་མངོན་གྱུར་ཤོག །མཚན་བཅས་མཚན་མེད་སྲུང་ཟློག་འཕྲུལ་འཁོར་གྱིས། །མཐའ་བཞིའི་དམག་སོགས་བསྟན་འགྲོའི་ཉེར་འཚེ་རྣམས། །རྩད་ནས་འཇོམས་པའི་མཐུ་སྟོབས་རྩལ་རྒྱས་ཤིང་། །བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཞི་བར་ཤོག །ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་ལམ་མཆོག་ཏུ། །སྨིན་གྲོལ་མཐར་སོན་རང་གཞན་དོན་གཉིས་འགྲུབ། །བདུད་དཔུང་འདུལ་བའི་ཕྲིན་ལས་རབ་འབར་བས། །སྲིད་པ་གསུམ་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བར་ཤོག །སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་པར་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྤྱན་དྲངས། ཧཱུྃ། ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་རྡོ་རྗེ་སེམས། །ལོངས་སྐུ་དཔལ་ཆེན་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར། །སྤྲུལ་སྐུ་རིག་འཛིན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །

顶礼大吉祥上师莲花生。
以智慧金刚摧毁邪见魔军。从法界不变的童子身。双运大德上师头鬘力。安置于头顶编排事业篇章。于寂忿心之坛城。上部成就菩提之道。普巴事业海洋精华。世间难得唯此是。
金刚普巴上部法菩提成就寂静诸多本尊或金刚萨埵五部族一饰之事业欲入修者，应当依照修习、成就、灌顶等各自情况进行准备，总体而言，在台座上以宝器置十辐轮，轮心四方垫上安置主尊三角吉祥食子，具四莲瓣。前方及四隅安置五部钉吉祥食子五个。十辐上安十忿怒尊三角食子，尖端朝前，环绕以姆指环并以装饰庄严。空行护法女神食子三角形，四眷属环绕。伏藏护法魔神红食子三角形，具剑标志。前方白色神食，右边天食，左边魔食，后方龙食、山神食、地王食环绕，具姆指环及血肉装饰。三食子分别置于中央、右侧和左侧，右侧为药品初供，左侧为血，前方为内外供品两套，数量齐全，供品开始右向左向陈设。若集会普通，护法食子如上所述未能齐备，则可用红食子替代。此外还需准备障碍食子、会供和缺漏补全品，以及自在母红食子等物品。
事业正行分为前行、正行、后行三部分。首先是前行，以七句祈请为先导，传承祈请为：嗡啊吽。法身本师普贤原始尊。报身具足五智五部王。化身集诸部金刚萨埵尊。祈请证得二种成就。大德金刚童子父与母。金刚胜法大力事业母。成就事业大象哈斯提。祈请证得二种成就。降魔猛烈事业头鬘力。毗玛密主大乐自在王。吉祥狮子力具金刚尊。祈请证得二种成就。殊胜心大力金刚游舞力。莲花护教经典法王尊。持明根本传承上师众。祈请证得二种成就。器情金刚三种坛城显。脉气转变明点成熟乐。本净任运显现究竟已。五部总集普贤果位现。有相无相守护反制轮。四方军等损害教法众。根本摧毁力量威势增。菩提修行障碍息灭愿。普贤心要明点殊胜道。成熟解脱究竟自他利。降伏魔军事业极炽盛。三界一切愿得全胜利。
皈依为：自己心间之光召请十方一切佛陀以降魔忿怒尊坛城形象于前方虚空中。
吽。法身普贤五部金刚萨埵。报身大德金刚童子。化身持明莲花头鬘力。


སྤྲུལ་སྐུ་རིག་འཛིན་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །རྒྱལ་ཀུན་འདུས་པའི་ངོ་བོར་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ལན་གསུམ། སེམས་བསྐྱེད་ནི། བདག་ནི་འདི་གཟུང་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར། །ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་བསྒྲུབས་ནས་ནི། །གང་ལ་གང་འདུལ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་པ་བཞིས། །མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །ལན་གསུམ། ཡན་ལག་བདུན་པ་ནི། ཧཱུྃ། ཕྲིན་ལས་ལྷ་ཚོགས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས། །པད་ཉི་བམ་ཆེན་གདན་ལ་བཞུགས། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་ཕྱག་འཚལ། །
ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ། །མ་རིག་དབང་གྱུར་སྡིག་ཀུན་བཤགས། །རྨད་བྱུང་མཛད་པར་རྗེས་ཡི་རང་། །འགྲོ་དོན་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་བར་གསོལ། །མྱ་ངན་མི་འདའ་འགྲོ་དོན་བཞུགས། །དགེ་ཚོགས་བྱང་ཆེན་རྒྱུ་རུ་བསྔོ། །ཡང་དག་བདེ་ཆེན་དོན་རྟོགས་ཤོག །སྤྲོ་ན་སྤྱི་བཤགས་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་བརྗོད། ཚོགས་ཞིང་རང་གི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་གྱུར། །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ བགེགས་གཏོར་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྷྲྀཧྞེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ། ཅེས་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ་བཀའ་བསྒོ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་རྣམས༔ ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མ་བྱེད༔ གལ་ཏེ་བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་རྣམས༔ སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་འགྱུར༔ གདུག་ཅིང་སྡང་སེམས་ལྡན་པ་རྣམས༔ འདི་རུ་མ་འདུག་གཞན་དུ་དེངས༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ མཚམས་གཅོད་ནི། ཧཱུྃ༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་
ཅད་ཀུན༔ རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་རིན་ཆེན་དང༔ རྒྱ་གྲམ་སྣ་ཚོགས་མཚོན་ཆའི་གུར༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་མེ་དཔུང་གིས༔ མི་ཤིགས་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་འཁྲིགས༔ བགེགས་ཚོགས་འགྱུ་བ་མཚམས་བཅད་དོ༔

化身持明莲花头鬘力。皈依一切佛集聚本体。
（念诵三遍）
发心为：我从今起直至获得菩提，修持事业普巴尊众后，以随所调伏四种事业，度脱无边众生而发心。
（念诵三遍）
七支供：
吽。迎请事业尊众降临。安住莲日大尸垫座上。身语意三恭敬顶礼。
献供外内密三种供养。无明所致诸罪皆忏悔。随喜稀有殊胜诸事业。祈请转动度众法轮。不入涅槃住世利众生。善德回向大菩提因。愿证如实大乐义。
若欢喜则念诵总忏悔文与《智慧胜身》颂。皈依境融入自心。
嗡吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：dza hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：引入融合授记坚固，汉语拟音：札吽班吙）
障碍食子净化：
从空性中，从"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：布隆）字变化成宽广的珍宝器皿中，嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡啊吽）融化为光明所生之食子，具足圆满妙欲功德，成为广大甘露海洋。
那摩萨儿瓦达塔嘎贝颇毗湿瓦目克颇萨儿瓦塔堪乌嘎贴斯帕惹那伊芒嘎嘎那堪格热内当巴林贴梭哈（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྷྲྀཧྞེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgatebhyo viśvamukhebhyaḥ sarva thā khaṃ udgate spharaṇa imaṃ gagana khaṃ gṛhṇe daṃ baliṃ te svāhā，梵文天城体：नमः सर्व तथागतेभ्यो विश्वमुखेभ्यः सर्व था खं उद्गते स्फरण इमं गगन खं गृह्णे दं बलिं ते स्वाहा，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగతేభ్యో విశ్వముఖేభ్యః సర్వ థా ఖం ఉద్గతే స్ఫరణ ఇమం গগన ఖం గృహ్ణే దం బలిం తే స్వాహా，汉语字面意义：顶礼一切如来遍入一切处升起充满虚空领受此食子，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎贝颇毗湿瓦目克颇萨儿瓦塔堪乌嘎贴斯帕惹那伊芒嘎嘎那堪格热内当巴林贴梭哈）
念诵三遍后作如下教敕：
吽！听着障碍魔众与邪引者！不要违背我的教言！若有违背教言者，将被大威力大忿怒尊如微尘般摧毁！有恶毒嗔恨心者，不要停留于此地而速去他处！金刚忿怒杀灭邪引怪魔啪的啪的啪的！
结界文：
吽！上下方隅一切处！金刚轮宝与十字叉各种武器帐幕！以具五智慧火聚！不坏护持帐幕密布！截断诸魔游动界限！


 བཛྲ་ཙཀྲ་རཏྣ་ཀརྨ་ཁཌྒ་ཏིགྣ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ གཡས་པའི་སྤྱན་ཟུར་ལྡོག་པ་ཡིས༔ ཉི་སྟེང་རཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་ཅན༔ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་བསྲེག་པར་བྱ༔ མ་སཱུརྻ་མཎྜ་ལ་རཾ༔ གཡོན་པའི་སྤྱན་ཟུར་ལྡོག་པ་ཡིས༔ ཟླ་སྟེང་ཨ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས༔ ཕྱོགས་བཅུའི་དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་ཅན༔ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་གསོ་བར་བྱ༔ ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ་ཨཱ༔ བྱིན་དབབ་པ་ནི་རོལ་མོ་སྦྱར་སྤོས་དབྱངས་ཀྱིས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་ལ། ཧཱུྃ༔ མཁའ་དང་མཉམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ རབ་འབྱམས་རྒྱལ་བ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བདག་ཉིད་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བ་ནས༔ ཕྱོགས་བཅུ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ ལས་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཕུར་པ་སྲས་མཆོག་ལྷ་
ཚོགས་རྣམས༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ ཞིང་ཆེན་གསར་རྙིང་བཀྲམ་པ་ནས༔ སྤྲུལ་པ་བཀའ་ཉན་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ རཀྟ་མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ་བ་ནས༔ མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ ཀིང་རུས་རི་ལྟར་བརྩིགས་པ་ནས༔ གིང་ཆེན་ཀ་རའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ རབ་འཇིགས་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་ནས༔ མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེ༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ རཀྴ་སྲིན་པོའི་རྒྱལ་ཁབ་ནས༔ སྲིན་པོའི་རྒྱལ་པོ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ འོན་ཕུ་སྟག་ཚང་བསམ་འགྲུབ་ནས༔ རྒྱལ་བའི་ཡུམ་མཆོག་མཚོ་རྒྱལ་མ༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ སྤ་གྲོ་སྟག་ཚང་སེང་ཕུག་ནས༔ སློབ་དཔོན་དཔལ་གྱི་སེང་གེ་ཡང༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ བྲག་དམར་འོམ་བུའི་ཚལ་ཆེན་ནས༔ བཀའ་བབས་ལས་ལྡན་ཆོས་ཀྱི་བདག༔ ཚུར་གཤེགས་དཀྱིལ་འཁོར་བྱིན་ཆེན་ཕོབ༔ སྒྲུབ་མཆོག་རྣམས་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛ༔ ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་རཾ་འཕྲོས་པས་མཆོད་རྫས་ཀྱི་དངོས་འཛིན་བསྲེགས༔ ཡཾ་འཕྲོས་པས་རླུང་གིས་བག་ཆགས་མཚན་འཛིན་
གྱི་དྲི་མ་གཏོར༔ ཁཾ་འཕྲོས་པས་བདུད་རྩིའི་ཆུས་མ་དག་པའི་དྲི་མ་བཀྲུས༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ ཐོད་པ་དང་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་མཆོད་རྫས་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན་པ་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་རབ་འབྱམས་འཛིན་པའི་འདོད་ཡོན་གྱི་ལྷ་མོ་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས༔ ཡཾ་ལས་རླུང༔ རཾ་ལས་མེ༔ ཀཾ་ལས་ཐོད་པའི་སྒྱེད་བུ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ༔ ཨ་ལས་ཐོད་པའི་སྣོད་ཡངས་པར༔ གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་ལས་ཤ་ལྔ༔ བི་མུ་མ་ར་ཤུ་ལས་བདུད་རྩི་ལྔ༔ དེའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་གི་བདུད་རྩི་བཀུག་ནས་ཐིམ༔ རླུང་གཡོས་མེ་སྦར༔

金刚轮宝业剑锐燃燃吽吽吽（藏文：བཛྲ་ཙཀྲ་རཏྣ་ཀརྨ་ཁཌྒ་ཏིགྣ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra cakra ratna karma khaḍga tīgna jvāla raṃ hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：वज्र चक्र रत्न कर्म खड्ग तीग्न ज्वाल रं हूं हूं हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర చక్ర రత్న కర్మ ఖడ్గ తీగ్న జ్వాల రం హూం హూం హూం，汉语字面意义：金刚轮宝业剑锐燃燃吽吽吽，汉语拟音：班札擦扣拉那嘎尔玛卡嘎替那杂拉朗吽吽吽）
右眼投射怒视时，日轮上的"朗"字放光，烧毁十方一切恶毒敌障魔。马瑟日雅曼达拉朗（藏文：མ་སཱུརྻ་མཎྜ་ལ་རཾ，梵文拟音：ma sūrya maṇḍala raṃ，梵文天城体：म सूर्य मण्डल रं，梵文泰卢固体：మ సూర్య మణ్డల రం，汉语字面意义：日轮朗，汉语拟音：玛瑟日雅曼达拉朗）。
左眼投射怒视时，月轮上的"阿"字放光，复活十方一切恶毒敌障魔。阿灿札曼达拉阿（藏文：ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ་ཨཱ，梵文拟音：a candra maṇḍala ā，梵文天城体：अ चन्द्र मण्डल आ，梵文泰卢固体：అ చన్ద్ర మణ్డల ఆ，汉语字面意义：月轮阿，汉语拟音：阿灿札曼达拉阿）。
加持降临：伴以乐器、香烟和曲调生起威光：
吽！从如虚空般的坛城中，无量如来具大悲，寂忿无量众本尊，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！从三角深蓝色坛城中，自身根本坛城诸本尊，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！从如劫火般炽燃之处，十方忿怒尊坛城诸本尊，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！从四业任运成就坛城中，普巴胜子众本尊，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！从广大新旧展开之地，化现听命诸坛城本尊，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！从如血海般汇聚之地，空行护法女尊众，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！从如山般堆积的人骨中，伟大使者卡拉众本尊，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！从极可怖大墓地中，空行事业大自在母，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！从罗刹魔鬼王国中，魔王头鬘力，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！从温普虎穴如意成就处，佛母至尊措嘉玛，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！从帕谷虎穴狮子洞中，阿阇黎吉祥狮子，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！从红岩欧布大林中，得传承具业法主，请降临坛城赐大加持！赐予修行者四种灌顶！
阿拉拉吙！吽吽吽！萨尔瓦萨玛雅阿卫沙雅赫令赫令札札（藏文：སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛ，梵文拟音：sarva samaya āveśaya hrīṃ hrīṃ jaḥ jaḥ，梵文天城体：सर्व समय आवेशय ह्रीं ह्रीं जः जः，梵文泰卢固体：సర్వ సమయ ఆవేశయ హ్రీం హ్రీం జః జః，汉语字面意义：一切三昧入札札，汉语拟音：萨尔瓦萨玛雅阿卫沙雅赫令赫令札札）。
加持内外供品：
从自心间放出"朗"字，烧尽供物上的实体执著；放出"扬"字，风吹散习气相执的污垢；放出"康"字，甘露水洗净不净污垢。朗扬康（藏文：རཾ་ཡཾ་ཁཾ，梵文拟音：raṃ yaṃ khaṃ，梵文天城体：रं यं खं，梵文泰卢固体：రం యం ఖం，汉语字面意义：火风空，汉语拟音：朗扬康）。
在颅器及珍宝器皿中，供物上标记"嗡啊吽"融化后所生的无量供云，由持欲妙供养天女充满虚空而成。嗡金刚阿昂巴掌普沛度贝阿洛给甘德内威迪夏达啊吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གྷནྡྷེ་ནཻ་ཝིདྱ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naividya śabda āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्य शब्द आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవిద్య శబ్ద ఆః హూం，汉语字面意义：嗡金刚净水足水鲜花熏香灯光涂香食物音乐啊吽，汉语拟音：嗡班札阿昂巴掌普沛度贝阿洛给甘德内威迪夏达啊吽）。
从空性中，扬（藏文：ཡཾ，梵文拟音：yaṃ，梵文天城体：यं，梵文泰卢固体：యం，汉语字面意义：风，汉语拟音：扬）生风，朗（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：火，汉语拟音：朗）生火，康（藏文：ཀཾ，梵文拟音：kaṃ，梵文天城体：कं，梵文泰卢固体：కం，汉语字面意义：头，汉语拟音：康）生三脚颅器，其上阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：阿）变宽广颅器，果库达哈那（藏文：གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན，梵文拟音：go ku da ha na，梵文天城体：गो कु द ह न，梵文泰卢固体：గో కు ద హ న，汉语字面意义：牛马狗象人，汉语拟音：果库达哈那）变五肉，必姆马拉树（藏文：བི་མུ་མ་ར་ཤུ，梵文拟音：bi mu ma ra śu，梵文天城体：बि मु म र शु，梵文泰卢固体：బి ము మ ర శు，汉语字面意义：大便尿液血骨肉，汉语拟音：必姆马拉树）变五甘露。其上嗡吽梭啊哈（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ，梵文拟音：oṃ hūṃ svā āṃḥ hā，梵文天城体：ओं हूं स्वा आंः हा，梵文泰卢固体：ఓం హూం స్వా ఆంః హా，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：嗡吽梭昂哈）放光，召请十方刹土甘露融入。风起火燃。


 དེའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་གི་བདུད་རྩི་བཀུག་ནས་ཐིམ༔ རླུང་གཡོས་མེ་སྦར༔ རྫས་རྣམས་ཞུ་ཞིང་འདྲེས་ཏེ་ཁོལ་པའི་རླངས་པ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་འོད་ཀྱིས་རྒྱལ་བའི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ནས་ཐིམ་པས་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ལན་གསུམ། ཨ་ལས་བྷནྡྷ་སྐྲ་ཅན་གྱི་ནང་དུ་ར་ཡིག་ཞུ་བ་ལས་བྱུང་བའི་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བའི་འདོད་ཆགས་ཀྱི་རང་བཞིན་རཀྟའི་རྦ་རླབས་འཁྲུགས་པའི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཞུ་བ་ལས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་ཅིང་སྒྲོལ་ནུས་པའི་རྫས་རྩ་གསུམ་
ལྷ་ཚོགས་དགྱེས་པ་སྐོང་ནུས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ལན་གསུམ། ཨ་ལས་ཐོད་པའི་སྣོད་དུ་ཧཱུྃ་ལས་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་རུས་གསུམ་གྱི་ཕུང་པོ་དོན་སྙིང་དབང་པོ་ལྔས་བརྒྱན་པའི་དམར་གྱི་གཏོར་ཆེན་ངོ་བོ་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ལན་གསུམ་གྱིས་བརླབ་བོ།

其上嗡吽梭昂哈（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ，梵文拟音：oṃ hūṃ svā āṃḥ hā，梵文天城体：ओं हूं स्वा आंः हा，梵文泰卢固体：ఓం హూం స్వా ఆంః హా，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：嗡吽梭昂哈）放光，召请十方刹土甘露融入。风起火燃。物质融化混合沸腾，其蒸气被嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡啊吽）之光所摄集佛陀加持融入，成为誓言甘露与智慧甘露无二无别的广大海洋。嗡啊吽萨儿瓦班杂阿姆利达吽哈日塔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व पञ्च अमृत हूं ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡啊吽一切五甘露吽哈日塔，汉语拟音：嗡啊吽萨儿瓦班杂阿姆利达吽哈日塔）。（念诵三遍）
从阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：阿）变化的具发绳颅器中，"热"字（藏文：ར，梵文拟音：ra，梵文天城体：र，梵文泰卢固体：ర，汉语字面意义：热，汉语拟音：热）融化所生三界轮回贪欲本性的血浪翻腾之上，嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：身语意，汉语拟音：嗡啊吽）融化后变成妙观察智之本体，能摄集解脱三界的物质，能满足三根本诸尊众喜悦。嗡啊吽玛哈惹达杂拉曼达拉吽哈日塔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā rakta jvāla maṇḍala hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ओं आः हूं मह रक्त ज्वाल मण्डल हूं ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా రక్త జ్వాల మణ్డల హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡啊吽大血燃坛城吽哈日塔，汉语拟音：嗡啊吽玛哈惹达杂拉曼达拉吽哈日塔）。（念诵三遍）
从阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：阿）变化的颅器中，吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：吽）变成解脱敌障的肉血骨三堆，以五脏五根庄严的大红食子，本体为无漏智慧甘露的广大海洋。嗡啊吽玛哈巴林达贴卓巴林达巴拉巴贴古呀萨玛雅吽哈日塔（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā baliṃta tejo baliṃta bala bate guhya samaya hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：ओं आः हूं महा बलिंत तेजो बलिंत बल बते गुह्य समय हूं ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా బలింత తేజో బలింత బల బతే గుహ్య సమయ హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：嗡啊吽大食光明食力密誓吽哈日塔，汉语拟音：嗡啊吽玛哈巴林达贴卓巴林达巴拉巴贴古呀萨玛雅吽哈日塔）。（念诵三遍加持）


 །གཉིས་པ་དངོས་གཞིའི་ཐོག་མར་སྲོག་ཡེ་ཤེས་སུ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིག་འཛིན་རྣམས༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་མཛོད་ཅིག༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པས་གཞན་དོན་དུ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་བྱའི་ཕྱིར༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་འདིར་སྩོལ་ཅིག༔ དེ་ནས་ཏིང་འཛིན་གསུམ་གྱི་སྒོ་ནས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དང་པོ་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ངང༔ ཁྲོ་བོ་རྡོ་རྗེས་ཞེ་སྡང་འཇོམས༔ མཚོན་ཆ་སྔོན་པོར་འབར་བ་ཡིས༔ སྲོག་གི་སྒོ་རུ་ཤར་བ་དང༔ སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྒོམ་པར་བྱ༔ དེ་ནས་ཀུན་ཏུ་སྣང་བྱེད་པ༔ སྙིང་རྗེས་བསྒྲལ་བའི་དམ་ཚིག་ནི༔ བསད་ཅིང་མནན་པ་མ་ཡིན་ཏེ༔ མ་རུངས་ལོག་འདྲེན་ཚར་བཅད་ནས༔ རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྡོ་
རྗེར་གཏམས༔ རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ ཨེ་འཕྲོས་ཆོས་དབྱིངས་ནམ་མཁའི་ཀློང༔ ཡཾ་ལས་རླུང་དཀྱིལ་རྒྱ་གྲམ་ཚུལ༔ རཾ་ལས་གྲུ་གསུམ་མེ་དཀྱིལ་འབར༔ ར་ལས་རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་འཁྲུགས༔ སུཾ་ལས་ཞིང་ཆེན་ས་གཞིར་བརྡལ༔ ཀེང་ལས་ཀེང་རུས་རི་རབ་སྟེང༔ རྡོ་རྗེའི་ས་གཞི་ར་བ་གུར༔ མཚོན་ཆ་མེ་འོད་ལྔ་ཡི་གུར༔ ཤ་ཟ་རོ་ལངས་མང་པོས་གང༔ དེ་དབུས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་མཉམ་པའི༔ སྣ་ཚོགས་པདྨ་འབུམ་བརྡལ་བར༔ འཇིགས་རུང་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད༔ མེ་ཆུ་ཤིང་སྤྲིན་མཆོད་རྟེན་བརྒྱད༔ ལྷ་ཀླུ་ཞིང་སྐྱོང་གྲུབ་པ་བརྒྱད༔ གེ་སར་ཟེའུ་འབྲུ་བརྡལ་བའི་སྟེང༔ མ་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ༔ བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ལས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་སྟེང༔ རྡོ་རྗེ་བྷྲཱུྃ་གྱུར་གཞལ་ཡས་ཁང༔ རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲུབ་པ༔ སྒོ་གྲུ་རྟ་བབས་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ ནང་ནི་བྷནྡྷ་འབར་བས་བརྩིགས༔ ལྷ་ཀླུ་གཟའ་སྐར་ཀ་གདུང་ལྕམ༔ ཞིང་ཆེན་ཐོག་ཕུབ་ཡོལ་བ་བཀྲམ༔ དོན་སྙིང་དབང་པོའི་འཕན་ཚར་བརྒྱན༔ རྒྱུ་རློན་ལྡ་ལྡི་བྲེས་པའི་ནང༔ གནམ་ལྕགས་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བཅུའི་སྟེང༔ པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ༔ མ་སཱུརྱ་མཎྜ་ལ༔ ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ༔ མ་ཧཱ་དེ་བ་ཛ༔ ཨུ་མ་དེ་
བཱི་ཛ༔ བྷྲཧྨ་ཛ༔ ཨིནྡྲ་ཛ༔ ཨགྣེ་ཛ༔ ཡ་མ་ཛ༔ ནི་རི་ཏི་ཛ༔ ཝ་རུ་ཎ་ཛ༔ ཝ་ཡ་ཝེ་ཛ༔ ཀུ་བཻ་ར་ཛ༔ ཨཱི་ཤྭ་རི་ཛ༔ བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ཛ༔ མ་ཐ་ཛ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་སཏྭ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་ར་ཝེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་བཾ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མཱ་ར་ནི་ཧཱུྃ་ཧོ༔ རུ་ཏྲ་ཀྲོ་དྷི་ཏི་ར་བཾ༔ ཧཱུྃ༔ དེ་སྟེང་རྒྱུ་ཡི་རིག་པ་ནི༔ མཐིང་ནག་ཧཱུྃ་གི་འཕྲོ་འདུ་ལས༔ བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་ནག༔ ཞལ་གདངས་ལྗགས་འདྲིལ་ཀཱི་ལ་སྒྲོག༔ སྤྱན་དགུ་སྡང་མིག་ཧྲིག་གེར་གཟིགས༔ ཕྱག་དྲུག་གཡས་གཉིས་གནམ་ལྕགས་ཀྱི༔ རྩེ་དགུ་གསེར་རྡོར་རྩེ་ལྔ་གདེངས༔ སྲིད་གསུམ་སྲེག་བྱེད་མེ་དཔུང་དང༔ དུག་གསུམ་རྩད་གཅོད་ཁ་ཊྭཱཾ་གཡོན༔ མཐའ་གཉིས་ཐལ་སྦྱར་ཕུར་བུ་འདྲིལ༔ ཞབས་བཞི་གྱད་ཀྱི་དོར་སྟབས་བགྲད༔ དབུ་སྐྲ་གྱེན་གཡེངས་མི་བསྐྱོད་རྒྱལ༔ ཐོད་སྐམ་ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔས་བརྒྱན༔ རྡོ་རྗེ་སྤུ་གྲིའི་གཤོག་པ་གདེངས༔ ཞིང་གླང་སྟོད་གཡོགས་སྟག་ཤམ་དཀྲིས༔ མགོ་ཕྲེང་སྦྲུལ་བརྒྱན་ཁྲག་ཞག་བྱུག༔ ཡུམ་ཆེན་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ༔ རྡོ་རྗེ་དུང་དམར་འཛིན་པས་འཁྱུད༔ ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་
བཞུགས༔ གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མཐིང་གསལ་སྐུ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ ཐུགས་ནི་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་བརྡལ༔ ལྟེ་བར་ཉི་མ་ཟླ་བའི་སྟེང༔ རྣམ་སྣང་དབྱིངས་ཕྱུག་འཁྲིལ་སྦྱོར་རོལ༔ འཁོར་ལོ་འཛིན་པའི་ཐུགས་ཁ་རུ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་སྐུ༔ མཐིང་གསལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་མཉམ་གཞག་བཞུགས༔ ཐུགས་ཁར་ཟླ་སྟེང་ཧཱུྃ་མཐིང་ཁ༔

其次，正行开始时进行寿命智慧灌顶：
吽！金刚童子持明众！成就有为金刚尊！有为金刚普巴尊！成就智慧忿怒尊！吽！为利他故以方便行！以慈悲心随应调伏！为圆满佛陀事业故！请赐灌顶与悉地！
然后通过三种三摩地修生依处与能依：
吽！最初安住真如性！金刚忿怒调伏嗔！蓝色武器炽燃者！显现于命门之中！应当观修于心中！然后普遍显现者！悲心解脱之三昧！非为杀害与镇压！断除恶性邪引者！意识充满金刚性！金刚脐部吽字中！放出"诶"字法界空！扬（藏文：ཡཾ，梵文拟音：yaṃ，梵文天城体：यं，梵文泰卢固体：యం，汉语字面意义：风，汉语拟音：扬）变风轮十字形！朗（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：火，汉语拟音：朗）变三角火轮燃！热（藏文：ར，梵文拟音：ra，梵文天城体：र，梵文泰卢固体：ర，汉语字面意义：热，汉语拟音：热）变血海汹涌起！松（藏文：སུཾ，梵文拟音：suṃ，梵文天城体：सुं，梵文泰卢固体：సుం，汉语字面意义：松，汉语拟音：松）变广大大地扩！肯（藏文：ཀེང，梵文拟音：keṅg，梵文天城体：केङ्ग्，梵文泰卢固体：కేఙ్గ్，汉语字面意义：干，汉语拟音：肯）变干骨须弥上！金刚地基围墙帐！武器火光五色帐！食肉尸鬼众充满！中央法界平等性！百千莲花遍展开！恐怖八大墓地中！火水林云八塔柱！天龙地护八成就！花蕊花丝铺展上！马（藏文：མ，梵文拟音：ma，梵文天城体：म，梵文泰卢固体：మ，汉语字面意义：马，汉语拟音：马）变日轮明照耀！
布隆毗湿瓦毗秫喋嘎那扎扣拉曼达拉布隆吽（藏文：བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྜ་ལ་བྷྲཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ viśva viśuddhe jñāna cakra maṇḍala bhrūṃ hūṃ，梵文天城体：भ्रूं विश्व विशुद्धे ज्ञान चक्र मण्डल भ्रूं हूं，梵文泰卢固体：భ్రూం విశ్వ విశుద్ధే జ్ఞాన చక్ర మణ్డల భ్రూం హూం，汉语字面意义：布隆宇宙清净智轮坛城布隆吽，汉语拟音：布隆毗湿瓦毗秫喋嘎那扎扣拉曼达拉布隆吽）
吽字变化杂色金刚上！金刚布隆变宫殿！以诸珍宝而成就！门角彻底庄严饰！内壁颅器炽燃堆！天龙星宿柱梁檐！地基覆顶帷幕张！心脏诸根幡帜饰！湿骨垂挂殿堂内！天铁十辐轮之上！
邦巴德玛曼达拉（藏文：པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ，梵文拟音：paṃ padma maṇḍala，梵文天城体：पं पद्म मण्डल，梵文泰卢固体：పం పద్మ మణ్డల，汉语字面意义：邦莲花坛城，汉语拟音：邦巴德玛曼达拉）。
玛苏日雅曼达拉（藏文：མ་སཱུརྱ་མཎྜ་ལ，梵文拟音：ma sūrya maṇḍala，梵文天城体：म सूर्य मण्डल，梵文泰卢固体：మ సూర్య మణ్డల，汉语字面意义：马日轮，汉语拟音：玛苏日雅曼达拉）。
阿灿札曼达拉（藏文：ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ，梵文拟音：a candra maṇḍala，梵文天城体：अ चन्द्र मण्डल，梵文泰卢固体：అ చన్ద్ర మణ్డల，汉语字面意义：阿月轮，汉语拟音：阿灿札曼达拉）。
玛哈德瓦札（藏文：མ་ཧཱ་དེ་བ་ཛ，梵文拟音：ma hā de va ja，梵文天城体：म हा दे व ज，梵文泰卢固体：మ హా దే వ జ，汉语字面意义：大天种，汉语拟音：玛哈德瓦札）。
乌玛德维札（藏文：ཨུ་མ་དེ་བཱི་ཛ，梵文拟音：u ma de vī ja，梵文天城体：उ म दे वी ज，梵文泰卢固体：ఉ మ దే వీ జ，汉语字面意义：乌玛天女种，汉语拟音：乌玛德维札）。
巴拉玛札（藏文：བྷྲཧྨ་ཛ，梵文拟音：brahma ja，梵文天城体：ब्रह्म ज，梵文泰卢固体：బ్రహ్మ జ，汉语字面意义：梵天种，汉语拟音：巴拉玛札）。
印札札（藏文：ཨིནྡྲ་ཛ，梵文拟音：indra ja，梵文天城体：इन्द्र ज，梵文泰卢固体：ఇన్ద్ర జ，汉语字面意义：帝释种，汉语拟音：印札札）。
阿格内札（藏文：ཨགྣེ་ཛ，梵文拟音：agne ja，梵文天城体：अग्ने ज，梵文泰卢固体：అగ్నే జ，汉语字面意义：火天种，汉语拟音：阿格内札）。
雅玛札（藏文：ཡ་མ་ཛ，梵文拟音：ya ma ja，梵文天城体：य म ज，梵文泰卢固体：య మ జ，汉语字面意义：阎魔种，汉语拟音：雅玛札）。
尼日替札（藏文：ནི་རི་ཏི་ཛ，梵文拟音：ni ri ti ja，梵文天城体：नि रि ति ज，梵文泰卢固体：ని రి తి జ，汉语字面意义：涅里提种，汉语拟音：尼日替札）。
瓦鲁纳札（藏文：ཝ་རུ་ཎ་ཛ，梵文拟音：va ru ṇa ja，梵文天城体：व रु ण ज，梵文泰卢固体：వ రు ణ జ，汉语字面意义：水天种，汉语拟音：瓦鲁纳札）。
瓦雅韦札（藏文：ཝ་ཡ་ཝེ་ཛ，梵文拟音：va ya ve ja，梵文天城体：व य वे ज，梵文泰卢固体：వ య వే జ，汉语字面意义：风天种，汉语拟音：瓦雅韦札）。
库贝拉札（藏文：ཀུ་བཻ་ར་ཛ，梵文拟音：ku bai ra ja，梵文天城体：कु बै र ज，梵文泰卢固体：కు బై ర జ，汉语字面意义：财天种，汉语拟音：库贝拉札）。
伊湿瓦日札（藏文：ཨཱི་ཤྭ་རི་ཛ，梵文拟音：ī śva ri ja，梵文天城体：ई श्व रि ज，梵文泰卢固体：ఈ శ్వ రి జ，汉语字面意义：自在母种，汉语拟音：伊湿瓦日札）。
布米巴替札（藏文：བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ཛ，梵文拟音：bhū mi pa ti ja，梵文天城体：भू मि प ति ज，梵文泰卢固体：భూ మి ప తి జ，汉语字面意义：地主种，汉语拟音：布米巴替札）。
玛塔札（藏文：མ་ཐ་ཛ，梵文拟音：ma tha ja，梵文天城体：म थ ज，梵文泰卢固体：మ థ జ，汉语字面意义：马塔种，汉语拟音：玛塔札）。
嗡班扎雅夏萨瓦吽札（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཡཀྵ་སཏྭ་ཧཱུྃ་ཛ，梵文拟音：oṃ vajra yakṣa satva hūṃ ja，梵文天城体：ओं वज्र यक्ष सत्व हूं ज，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర యక్ష సత్వ హూం జ，汉语字面意义：嗡金刚夜叉萨埵吽种，汉语拟音：嗡班扎雅夏萨瓦吽札）。
嗡班扎贝拉韦吽吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་བཻ་ར་ཝེ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra bai ra ve hūṃ hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र बै र वे हूं हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర బై ర వే హూం హూం，汉语字面意义：嗡金刚暴怒吽吽，汉语拟音：嗡班扎贝拉韦吽吽）。
嗡班扎阿姆里贴吽邦（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏེ་ཧཱུྃ་བཾ，梵文拟音：oṃ vajra a mṛte hūṃ baṃ，梵文天城体：ओं वज्र अ मृते हूं बं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అ మృతే హూం బం，汉语字面意义：嗡金刚甘露吽邦，汉语拟音：嗡班扎阿姆里贴吽邦）。
嗡班扎玛拉尼吽吙（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མཱ་ར་ནི་ཧཱུྃ་ཧོ，梵文拟音：oṃ vajra mā ra ni hūṃ ho，梵文天城体：ओं वज्र मा र नि हूं हो，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మా ర ని హూం హో，汉语字面意义：嗡金刚杀吽吙，汉语拟音：嗡班扎玛拉尼吽吙）。
鲁札克若迪替拉邦（藏文：རུ་ཏྲ་ཀྲོ་དྷི་ཏི་ར་བཾ，梵文拟音：ru tra kro dhi ti ra baṃ，梵文天城体：रु त्र क्रो धि ति र बं，梵文泰卢固体：రు త్ర క్రో ధి తి ర బం，汉语字面意义：鲁札忿怒替拉邦，汉语拟音：鲁札克若迪替拉邦）。
吽！其上因位觉性即！深蓝吽字放收中！自身金刚童子身！深蓝三面六臂尊！右白左红中深蓝！口张舌卷吉拉吼！九眼怒视炯炯看！六臂右二持天铁！九尖金刚五尖举！焚烧三界火焰聚！断除三毒持头杖！双手合掌旋转钉！四足勇士大步张！头发上扬不动王！干颅饮血五部饰！金刚锋利翅膀展！穿着象皮虎裙系！头鬘蛇饰血脂涂！大母轮坛印母尊！持金刚及红螺拥！智慧火焰中安住！主尊心间智慧心！金刚萨埵蓝色身！持金刚铃跏趺坐！心中莲花八瓣开！中央日月轮之上！毗卢遮那与佛母！轮交相拥而游戏！持轮尊者心间中！普贤父母之身相！蓝色跏趺等持住！心间月上深蓝吽！


 མཐིང་གསལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་མཉམ་གཞག་བཞུགས༔ ཐུགས་ཁར་ཟླ་སྟེང་ཧཱུྃ་མཐིང་ཁ༔ འོད་ཀྱིས་ཞིང་ཀུན་ཁྱབ་པར་གསལ༔ འདབ་བཞིའི་མདུན་དུ་མི་བསྐྱོད་པ༔ སྤྱན་མ་ཡུམ་འཁྲིལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ གཡས་སུ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་སེར༔ མཱ་ཀཱི་ཡུམ་འཁྲིལ་རིན་ཆེན་འཛིན༔ རྒྱབ་ཏུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དམར༔ གོས་དཀར་ཡུམ་འཁྲིལ་པདྨ་འཛིན༔ གཡོན་དུ་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ལྗང༔ དམ་ཚིག་སྒྲོལ་འཁྲིལ་རྒྱ་གྲམ་འཛིན༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ སྐྱིལ་ཀྲུང་འོད་ཟེར་ཀློང་ན་བཞུགས༔ གཙོ་བོའི་ཕྱོགས་ཀྱི་པད་ཉི་དང༔ དྲེགས་པ་བདུད་བཞིའི་གདན་སྟེངས་སུ༔ མདུན་དུ་བུདྡྷ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཤར་དུ་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ལྷོ་རུ་རཏྣ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ནུབ་ཏུ་པདྨ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བྱང་དུ་ཀརྨ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ དཀར་སྨུག་མཐིང་སེར་དམར་ལྗང་མདོག༔ ཁྲོ་བོའི་ཆས་རྫོགས་ཕུར་པ་འདྲིལ༔ འཁོར་ལོ་
འབར་བའི་རྩིབས་བཅུ་ལ༔ མདུན་དུ་ཧཱུྃ་མཛད་སྒྲ་འབྱིན་ནི༔ ཕྲ་མེན་ཕག་དང་རྨིགས་བུའི་མགོ༔ ཤར་དུ་རྣམ་རྒྱལ་སྒེག་མོ་ནི༔ ཕྲ་མེན་སྟག་དང་བྱ་རྒོད་མགོ༔ ཤར་ལྷོར་དབྱུག་སྔོན་སྡེར་མོ་ནི༔ ཕྲ་མེན་གཡག་དང་བྱ་རོག་མགོ༔ ལྷོ་རུ་གཤིན་རྗེ་དུར་ཁྲོད་ནི༔ ཕྲ་མེན་ཤ་བ་འུག་པའི་མགོ༔ ལྷོ་ནུབ་མི་གཡོ་གཏུན་ཁུང་ནི༔ ཕྲ་མེན་གཟིག་དང་ཁྭ་ཏའི་མགོ༔ ནུབ་ཏུ་རྟ་མགྲིན་གཏུམ་མོ་ནི༔ ཕྲ་མེན་བྱི་ལ་པུ་ཤུད་མགོ༔ ནུབ་བྱང་འདོད་རྒྱལ་མདའ་སྙེམས་ནི༔ ཕྲ་མེན་སྤྱང་ཀི་ཁྲ་ཡི་མགོ༔ བྱང་དུ་འཁྱིལ་པ་སྒྲ་མཛད་ནི༔ ཕྲ་མེན་སེང་གེ་ཕ་ཝཾ་མགོ༔ བྱང་ཤར་ཁམས་གསུམ་གསོད་བྱེད་ནི༔ ཕྲ་མེན་དྲེད་དང་སྲེ་མོང་མགོ༔ རྒྱབ་ཏུ་སྟོབས་ཆེན་སྐུལ་བྱེད་མ༔ ཕྲ་མེན་དོམ་དང་བྱི་བའི་མགོ༔ ཀུན་ཀྱང་ཁྲོ་བོའི་ཆ་ལུགས་རྫོགས༔ རང་རང་སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་བཅས༔ མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་དུ་གསལ༔ ཤར་སྒོར་སྒོ་སྲུང་པུ་ཤུད་མགོ༔ དཀར་ནག་འགུགས་བྱེད་ལྕགས་ཀྱུ་གཡས༔ ལྷོ་ཕྱོགས་སྒོ་སྲུང་སྐྱ་གའི་མགོ༔ སེར་ནག་འཆིང་བྱེད་ཞགས་པ་གཡས༔ ནུབ་ཕྱོགས་སྒོ་སྲུང་སྲིན་བྱའི་མགོ༔ དམར་ནག་སྡོམ་བྱེད་ལྕགས་སྒྲོག་གཡས༔ བྱང་ཕྱོགས་སྒོ་སྲུང་ཁྲ་ཡི་མགོ༔ ལྗང་ནག་མྱོས་བྱེད་དྲིལ་བུ་གཡས༔
གཡོན་རྣམས་ཐོད་པ་ཁྲག་བཀང་འཐུང༔ ཁྲོ་ཆས་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་གསལ༔ ཕྱི་ཁྱམས་བདག་ཉིད་ཤྭ་ན་མ༔ ས་བདག་སྐྱེས་བུ་རེ་ཏི་བཞི༔ ཕོ་བདུད་གིང་བདུད་གིང་ཕྲན་འབུམ༔ འཁོར་ཚོགས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་གསལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔས་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཨོཾ་བུདྡྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཨོཾ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་རཏྣ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ རཏྣ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཏྲཱཾ༔ ཨཱོཾཿཔདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ པདྨ་ཀྲོ་དྷཱིི་ཤྭ་རཱི་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་ཀརྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཀརྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཨཱ༔ གནས་གསུམ་རྒྱས་གདབ་པ་ནི། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པ་ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་སླད༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་སྟོན་པ་དང༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ བཞུགས་གསོལ་ནི། ཧཱུྃ༔ འབར་བའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དྲེགས་པ་རོ་དང་པད་ཉིའི་སྟེང༔ ཕྱག་དང་ཞབས་ནི་བསིལ་ནས་ཀྱང༔ རྡོ་རྗེའི་གདན་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱ་དྱཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་
སྭཱ་ཧཱ༔ ཕྱག་འཚལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་འདུལ་བ་དང༔ ང་རྒྱལ་ཆེན་པོ་བརྟན་པའི་ཕྱིར༔ རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ གཅིག་ཏུ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

蓝色跏趺等持住！心间月上深蓝吽！光明遍照诸刹土！四瓣莲花前方是！不动如来与佛眼！母尊相拥持金刚！右边宝生如来黄！玛基母拥持宝珠！后方无量光佛红！白衣母拥持莲花！左方不空成就绿！誓言度母拥十字！圆满报身珍宝饰！跏趺安住光明中！主尊四方莲日上！四种骄傲魔垫上！前方佛陀吉拉雅！东方金刚吉拉雅！南方宝生吉拉雅！西方莲花吉拉雅！北方羯磨吉拉雅！白紫蓝黄红绿色！忿怒装饰旋转钉！
炽燃轮之十辐上！前方吽作出声尊！食人鬼猪蹄头形！东方遍胜骄女尊！食人鬼虎鹰头形！东南杵青爪母尊！食人鬼牦牛乌鸦头！南方阎魔墓地尊！食人鬼鹿猫头鹰头！西南不动臼窝尊！食人鬼豹乌鸦头！西方马头猛母尊！食人鬼猫雕鸮头！西北欲胜弓骄尊！食人鬼狼鹰头形！北方缠绕出声尊！食人鬼狮子角鸮头！东北三界杀害者！食人鬼熊猫蒙古兔头！背后大力鼓励母！食人鬼熊鼠头形！皆具忿怒装扮饰！各自体色手印相！火焰熊熊中显明！
东门守护雕鸮头！白黑勾召铁钩右！南方守门松鼠头！黄黑系缚绳索右！西方守门魔鸟头！红黑束缚铁锁右！北方守门鹰鹫头！绿黑迷惑铃铛右！左手各持盛血颅！忿怒装饰火中现！外院自身犬面母！地神男子四吓卒！男魔岭魔小岭十万！眷属不可思议显！嗡班扎吉里吉拉雅萨儿瓦比嘎南邦吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚钉钉住一切障碍邦吽呸，汉语拟音：嗡班扎吉里吉拉雅萨儿瓦比嘎南邦吽呸）
饮血五部灌顶：
嗡布达西日合如嘎，布达克若迪湿瓦日嗡（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཨོཾ，梵文拟音：oṃ buddha śrī heruka, buddha krodhīśvarī oṃ，梵文天城体：ओं बुद्ध श्री हेरुक, बुद्ध क्रोधीश्वरी ओं，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ శ్రీ హేరుక, బుద్ధ క్రోధీశ్వరీ ఓం，汉语字面意义：嗡佛吉祥黑鲁嘎，佛忿怒自在母嗡，汉语拟音：嗡布达西日合如嘎，布达克若迪湿瓦日嗡）。
嗡班扎西日合如嘎，班扎克若迪湿瓦日吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra śrī heruka, vajra krodhīśvarī hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र श्री हेरुक, वज्र क्रोधीश्वरी हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర శ్రీ హేరుక, వజ్ర క్రోధీశ్వరీ హూం，汉语字面意义：嗡金刚吉祥黑鲁嘎，金刚忿怒自在母吽，汉语拟音：嗡班扎西日合如嘎，班扎克若迪湿瓦日吽）。
嗡惹那西日合如嘎，惹那克若迪湿瓦日当（藏文：ཨོཾ་རཏྣ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ རཏྣ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཏྲཱཾ，梵文拟音：oṃ ratna śrī heruka, ratna krodhīśvarī trāṃ，梵文天城体：ओं रत्न श्री हेरुक, रत्न क्रोधीश्वरी त्रां，梵文泰卢固体：ఓం రత్న శ్రీ హేరుక, రత్న క్రోధీశ్వరీ త్రాం，汉语字面意义：嗡宝吉祥黑鲁嘎，宝忿怒自在母当，汉语拟音：嗡惹那西日合如嘎，惹那克若迪湿瓦日当）。
嗡巴德玛西日合如嘎，巴德玛克若迪湿瓦日赫日（藏文：ཨཱོཾཿཔདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ པདྨ་ཀྲོ་དྷཱིི་ཤྭ་རཱི་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ padma śrī heruka, padma krodhīśvarī hrī，梵文天城体：ओं पद्म श्री हेरुक, पद्म क्रोधीश्वरी ह्री，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ శ్రీ హేరుక, పద్మ క్రోధీశ్వరీ హ్రీ，汉语字面意义：嗡莲花吉祥黑鲁嘎，莲花忿怒自在母赫日，汉语拟音：嗡巴德玛西日合如嘎，巴德玛克若迪湿瓦日赫日）。
嗡嘎尔玛西日合如嘎，嘎尔玛克若迪湿瓦日啊（藏文：ཨོཾ་ཀརྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཀརྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཨཱ，梵文拟音：oṃ karma śrī heruka, karma krodhīśvarī ā，梵文天城体：ओं कर्म श्री हेरुक, कर्म क्रोधीश्वरी आ，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ శ్రీ హేరుక, కర్మ క్రోధీశ్వరీ ఆ，汉语字面意义：嗡业吉祥黑鲁嘎，业忿怒自在母啊，汉语拟音：嗡嘎尔玛西日合如嘎，嘎尔玛克若迪湿瓦日啊）。
三处印：
嗡萨儿瓦达塔嘎达嘎雅瓦嘎吉达班扎斯瓦巴瓦阿特玛柯航（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata kāya vāka citta vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体：ओं सर्व तथागत काय वाक चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，汉语字面意义：嗡一切如来身语意金刚自性我，汉语拟音：嗡萨儿瓦达塔嘎达嘎雅瓦嘎吉达班扎斯瓦巴瓦阿特玛柯航）。
迎请文：
吽！为成就有为普巴尊！为赐予灌顶与悉地！祈请智慧忿怒尊降临！大忿怒尊降临后！显示征兆与相状！赐予吉拉雅悉地！班扎萨玛雅札（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：vajra samaya ja，梵文天城体：वज्र समय ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జ，汉语字面意义：金刚三昧耶种，汉语拟音：班扎萨玛雅札）。
请坐：
吽！炽燃忿怒尊众等！骄傲尸及莲日上！洗净手足之后！请安住金刚宝座！嗡萨儿瓦达塔嘎达巴掌巴拉替察耶梭哈（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱ་དྱཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata pādyaṃ pratīccha ye svāhā，梵文天城体：ओं सर्व तथागत पाद्यं प्रतीच्छ ये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత పాద్యం ప్రతీచ్ఛ యే స్వాహా，汉语字面意义：嗡一切如来接受足水耶梭哈，汉语拟音：嗡萨儿瓦达塔嘎达巴掌巴拉替察耶梭哈）。
顶礼文：
吽！为降服三界恶众故！为坚固大我慢故！对金刚罗刹尊众等！一心虔诚而顶礼！


 ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ དམ་བཅའ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཁྱེད་ཅི་འདྲ༔ དེ་འདྲ་ཁོ་ནར་བདག་གྱུར་ཅིག༔ སྤྱོད་པ་རྨད་བྱུང་བསམ་ཡས་པ༔ འགྲོ་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར་དག་ཏུ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་དམ་པ་དང༔ ཁྱེད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི༔ ཕྱག་རྒྱ་ནམ་ཡང་མི་གཏང་གཟུང༔ མི་གཡེལ་རྩེ་གཅིག་བསྒྲུབ་ལགས་ན༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བདག་ཅག་བསམ་པ་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདེ་བར་གཤེགས་སོ་ཁྲོ་རྒྱལ་གཙོ༔ རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ སྲིད་པ་རྒྱ་མཚོ་མཐའ་ཡས་ཀུན༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་མཆོག་ཏུ་རོལ༔ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཕྱི་མཆོད་ནི། རྡོ་རྗེ་སྒེག་ཕྲེང་གླུ་དང་གར་སྒྱུར་མ༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་ཀུན་ཁྱབ་པར་ཡོངས་སྤྲུལ་ཏེ༔ བླ་མ་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ འབུལ་གྱིས་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ཨོཾ་བཛྲ་ལཱ་སྱཻ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མཱ་ལྱཻ་
ཏྲཱཾ༔ ཨོཾ་བཛྲ་གཱིརྟཱི་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་བཛྲ་ནཱིརྟཱི་ཨཱ༔ བདུག་སྤོས་མེ་ཏོག་མར་མེ་དྲི་ཆབ་མ༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་ཀུན་ཁྱབ་པར་ཡོངས་སྤྲུལ་ཏེ༔ བླ་མ་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ འབུལ་གྱིས་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཏྲཱཾ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱ༔ པི་ཝཾ་གླིང་བུ་རྔ་ཟླུམ་རྫ་རྔ་མ༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་ཀུན་ཁྱབ་པར་ཡོངས་སྤྲུལ་ཏེ༔ བླ་མ་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ འབུལ་གྱིས་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱི་ཎི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཝཾ་སེ་ཏྲཱཾ༔ ཨོཾ་བཛྲ་མྲྀ་དཾ་གེ་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་བཛྲ་མུ་རཉྫེ་ཨཱ༔ གཟུགས་རེག་རོ་དང་ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་མ༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་ཀུན་ཁྱབ་པར་ཡོངས་སྤྲུལ་ཏེ༔ བླ་མ་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ༔ འབུལ་གྱིས་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་བཛྲ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་བཛྲ་སྤརྴེ་ཏྲཱཾ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ར་ས་ཧྲཱི༔ ཨོཾ་བཛྲ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ནང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ འཇིག་རྟེན་ཁམས་ཀྱི་དགྲ་བགེགས་ཀུན༔ བསྒྲལ་པའི་ཁྲག་གི་ཨརྒྷཾ་དང༔ དབང་པོའི་མེ་ཏོག་གསུར་ཆེན་སྤོས༔ ཞུན་ཆེན་མར་མེ་མཁྲིས་པའི་ཆབ༔ ཤ་རུས་ཞལ་ཟས་ཐོད་རྔའི་སྒྲ༔ བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་ལྷ་ལ་འབུལ༔ བཞེས་ནས་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བར་མཛོད༔ ཀརྨ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ བདུད་རྩི་སྨན་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་རྫས༔ རྩ་བརྒྱད་ཡན་ལག་སྟོང་སྦྱར་བདུད་རྩི་སྨན༔ དུག་ལྔ་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་རྫས༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པར་བཅས་པ་དང༔ དཔལ་ཆེན་ཆེ་མཆོག་ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔
འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་རྡོར་སེམས་པྲ་ཧསྟི༔ ཐོད་ཕྲེང་ཡབ་ཡུམ་དཔལ་གྱི་སེང་གེ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འདི༔ འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ སྟོབས་ལྡན་ཐུགས་མཆོག་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་རྩལ༔ པདྨ་བསྟན་སྐྱོང་པདྨ་བསྟན་འཛིན་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འདི༔ འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་དང༔ དཔལ་གྱི་ཡུམ་ཆེན་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འདི༔ འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བཅུ་ཡབ་ཡུམ་ཕྲ་མེན་མ༔ སྒོ་མ་བཞི་དང་ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འདི༔ འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔

阿提普吙（藏文：ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：a ti pū ho，梵文天城体：अ ति पू हो，梵文泰卢固体：అ తి పూ హో，汉语字面意义：阿提普吙，汉语拟音：阿提普吙）！
普拉提普吙（藏文：པྲ་ཏི་པཱུ་ཧོ，梵文拟音：pra ti pū ho，梵文天城体：प्र ति पू हो，梵文泰卢固体：ప్ర తి పూ హో，汉语字面意义：普拉提普吙，汉语拟音：普拉提普吙）！
誓言：
吽！如同诸善逝尊相！愿我亦能如是成！行为殊胜不思议！为利众生故！殊胜菩提心妙法！与您身语意金刚！手印永不舍持守！专一不懈而修持！于此金刚忿怒坛城中！成就我等之心愿！吉达班札萨玛雅吽（藏文：ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta vajra samaya hūṃ，梵文天城体：चित्त वज्र समय हूं，梵文泰卢固体：చిత్త వజ్ర సమయ హూం，汉语字面意义：心金刚誓言吽，汉语拟音：吉达班札萨玛雅吽）！
普贤供养：
吽！善逝忿怒王！以诸佛海智慧！无边轮回大海中！普贤胜供云享受！那摩萨儿瓦达塔嘎贝颇毗湿瓦目克颇萨儿瓦塔堪乌嘎贴斯帕惹那伊芒嘎嘎那堪梭哈（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgate bhyo viśva mukhe bhyaḥ sarva thā khaṃ udgate spharaṇa imaṃ gagana khaṃ svāhā，梵文天城体：नमः सर्व तथागते भ्यो विश्व मुखे भ्यः सर्व था खं उद्गते स्फरण इमं गगन खं स्वाहा，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగతే భ్యో విశ్వ ముఖే భ్యః సర్వ థా ఖం ఉద్గతే స్ఫరణ ఇమం গগన ఖం స్వాహా，汉语字面意义：顶礼一切如来遍入一切处升起充满此虚空梭哈，汉语拟音：那摩萨儿瓦达塔嘎贝颇毗湿瓦目克颇萨儿瓦塔堪乌嘎贴斯帕惹那伊芒嘎嘎那堪梭哈）！
外供养：
金刚妙舞花鬘歌舞变化女！遍满无量刹土广幻变！上师降魔忿怒坛城前！献供祈赐吉拉雅悉地！嗡班扎拉斯耶吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ལཱ་སྱཻ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra lāsyai hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र लास्यै हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర లాస్యై హూం，汉语字面意义：嗡金刚妙舞吽，汉语拟音：嗡班扎拉斯耶吽）！嗡班扎玛列当（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མཱ་ལྱཻ་ཏྲཱཾ，梵文拟音：oṃ vajra mālyai trāṃ，梵文天城体：ओं वज्र माल्यै त्रां，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మాల్యై త్రాం，汉语字面意义：嗡金刚花鬘当，汉语拟音：嗡班扎玛列当）！嗡班扎给尔提赫日（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གཱིརྟཱི་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ vajra gīrtī hrī，梵文天城体：ओं वज्र गीर्ती ह्री，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గీర్తీ హ్రీ，汉语字面意义：嗡金刚歌赫日，汉语拟音：嗡班扎给尔提赫日）！嗡班扎尼尔提啊（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ནཱིརྟཱི་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra nīrtī ā，梵文天城体：ओं वज्र नीर्ती आ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర నీర్తీ ఆ，汉语字面意义：嗡金刚舞啊，汉语拟音：嗡班扎尼尔提啊）！
香烟花朵灯明香水女！遍满无量刹土广幻变！上师降魔忿怒坛城前！献供祈赐吉拉雅悉地！嗡班扎度贝吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra dhūpe hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र धूपे हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ధూపే హూం，汉语字面意义：嗡金刚香吽，汉语拟音：嗡班扎度贝吽）！嗡班扎普沛当（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཏྲཱཾ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe trāṃ，梵文天城体：ओं वज्र पुष्पे त्रां，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే త్రాం，汉语字面意义：嗡金刚花当，汉语拟音：嗡班扎普沛当）！嗡班扎阿洛给赫日（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ vajra āloke hrī，梵文天城体：ओं वज्र आलोके ह्री，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ఆలోకే హ్రీ，汉语字面意义：嗡金刚灯赫日，汉语拟音：嗡班扎阿洛给赫日）！嗡班扎甘喋啊（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra gandhe ā，梵文天城体：ओं वज्र गन्धे आ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర గన్ధే ఆ，汉语字面意义：嗡金刚香水啊，汉语拟音：嗡班扎甘喋啊）！
琵琴笛子圆鼓土鼓女！遍满无量刹土广幻变！上师降魔忿怒坛城前！献供祈赐吉拉雅悉地！嗡班扎维尼吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཝཱི་ཎི་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra vīṇi hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र वीणि हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వీణి హూం，汉语字面意义：嗡金刚琵琴吽，汉语拟音：嗡班扎维尼吽）！嗡班扎旺色当（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཝཾ་སེ་ཏྲཱཾ，梵文拟音：oṃ vajra vaṃse trāṃ，梵文天城体：ओं वज्र वंसे त्रां，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర వంసే త్రాం，汉语字面意义：嗡金刚笛当，汉语拟音：嗡班扎旺色当）！嗡班扎姆里当给赫日（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མྲྀ་དཾ་གེ་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ vajra mṛdaṃge hrī，梵文天城体：ओं वज्र मृदंगे ह्री，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మృదంగే హ్రీ，汉语字面意义：嗡金刚鼓赫日，汉语拟音：嗡班扎姆里当给赫日）！嗡班扎母然杰啊（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་མུ་རཉྫེ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra murañje ā，梵文天城体：ओं वज्र मुरञ्जे आ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మురఞ్జే ఆ，汉语字面意义：嗡金刚土鼓啊，汉语拟音：嗡班扎母然杰啊）！
色触味及法界金刚女！遍满无量刹土广幻变！上师降魔忿怒坛城前！献供祈赐吉拉雅悉地！嗡班扎如巴吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཱུ་པ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra rūpa hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र रूप हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రూప హూం，汉语字面意义：嗡金刚色吽，汉语拟音：嗡班扎如巴吽）！嗡班扎斯巴谢当（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་སྤརྴེ་ཏྲཱཾ，梵文拟音：oṃ vajra sparśe trāṃ，梵文天城体：ओं वज्र स्पर्शे त्रां，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర స్పర్శే త్రాం，汉语字面意义：嗡金刚触当，汉语拟音：嗡班扎斯巴谢当）！嗡班扎拉萨赫日（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ར་ས་ཧྲཱི，梵文拟音：oṃ vajra rasa hrī，梵文天城体：ओं वज्र रस ह्री，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ర స హ్రీ，汉语字面意义：嗡金刚味赫日，汉语拟音：嗡班扎拉萨赫日）！嗡班扎达尔玛达图啊（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ，梵文拟音：oṃ vajra dharma dhātu ā，梵文天城体：ओं वज्र धर्म धातु आ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర ధర్మ ధాతు ఆ，汉语字面意义：嗡金刚法界啊，汉语拟音：嗡班扎达尔玛达图啊）！
内供养：
吽！世间界之敌障众！解脱鲜血净水供！诸根花朵焚供香！脂肪油灯胆汁水！肉骨食品颅鼓声！供养降魔忿怒尊！请受用后解脱敌障众！嘎尔玛玛哈克若达阿昂那斯夏达普拉替察耶梭哈（藏文：ཀརྨ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：karma mahā krodha arghaṃ nās. śabda pratīccha ye svāhā，梵文天城体：कर्म महा क्रोध अर्घं नास्. शब्द प्रतीच्छ ये स्वाहा，梵文泰卢固体：కర్మ మహా క్రోధ అర్ఘం నాస్. శబ్ద ప్రతీచ్ఛ యే స్వాహా，汉语字面意义：业大忿怒净水至音受用耶梭哈，汉语拟音：嘎尔玛玛哈克若达阿昂那斯夏达普拉替察耶梭哈）！
甘露药供：
吽！自生本净之物质！八根千支甘露药！五毒清净五智圆满物！上师持明传承诸尊与！大德切美普巴尊众前！献供受用后赐灌顶悉地！萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta kha raṃ khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露卡朗卡嘻，汉语拟音：萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻）！
普贤五部金刚萨埵普拉哈斯提！头鬘父母吉祥狮子前！清净甘露誓言物悦供！献供受用后赐灌顶悉地！萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta kha raṃ khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露卡朗卡嘻，汉语拟音：萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻）！
大力殊胜心事业金刚力！莲花护教莲花持教前！清净甘露誓言物悦供！献供受用后赐灌顶悉地！萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta kha raṃ khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露卡朗卡嘻，汉语拟音：萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻）！
世尊大德金刚童子与！大德佛母轮坛印母前！清净甘露誓言物悦供！献供受用后赐灌顶悉地！萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta kha raṃ khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露卡朗卡嘻，汉语拟音：萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻）！
降魔十忿父母食人女！四门守护尊与普巴护前！清净甘露誓言物悦供！献供受用后赐灌顶悉地！萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta kha raṃ khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露卡朗卡嘻，汉语拟音：萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻）！


 འབུལ་ལོ་བཞེས་ནས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་ལྕེ་ལ་བཞག་སྟེ། སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཧོ༔ སྦྱོར་མཆོད་ནི། བདག་གི་ཐུགས་ལས་བདེ་ཆེན་ལྷ་མོ་དང༔ དཔའ་བོ་མཉམ་སྦྱོར་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས༔ ཟུང་འཇུག་མཆོད་པ་སྤྲོས་པས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ དགའ་བཞི་བདེ་སྟོང་མཆོད་པས་མཉེས་པར་བྱ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཧོ༔ ར་ཧོ་ཧཾ༔ རཱ་གཱ་ཡ་མི༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཁཱ་ཧི༔ བསྒྲལ་མཆོད་ནི། རཀྟ་ལ་དམིགས་ཏེ། བྷནྡྷ་རབ་ཡངས་ཁམས་
གསུམ་འབྲུབ་ཁུང་དུ༔ ནྲྀ་ཏྲི་ཡོངས་གྱུར་དམ་སྲི་རུ་ཏྲ་བདུད༔ མ་རུངས་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་ཁུག་ཅིག་ཛ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ༔ པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྲོག་རྩ་ལ་ཡཾ་ཡཾ༔ སྙིང་རྩ་ལ་རྦད་རྦད༔ སྲོག་ལ་ཧུར་ཐུཾ༔ ཐུཾ་རི་ལི་རྦད་སོད༔ ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་འབར་བ་དམར་གྱི་ཞལ་བུའི་སྣོད༔ རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་མཱུ་ལ་སྲིད་པའི་ཁྲག༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་སྒྲོལ་བའི་ཁྲག་ཆེན་པོ༔ བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁཱ་ཧི༔ གཏོར་མའི་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ རྩ་གསུམ་ཞི་ཁྲོ་ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ དགྲ་བོའི་ཤ་རུས་ཚིལ་བུ་རྐང་དང་ཞག༔ དབང་པོ་གློ་སྙིང་ནང་རོལ་རྒྱུ་མར་བཅས༔ བདུད་རྩིར་བསྒྱུར་བའི་བ་ལིཾ་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཞལ་དུ་བསྟབ་བོ་བཞེས་ཤིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་རང་བྱུང་རང་ཤར་བའི༔ ཕྲིན་ལས་ལྷུན་རྫོགས་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ སྐུ་གསུམ་ལྡན་ཕྱིར་དབུ་གསུམ་ཁྲོ་ཆགས་བཞད༔ ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་ཕྱག་རྣམས་ཕྱག་ཆ་བསྣམས༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུས་ས་དགུའི་རྟོག་པ་འཇོམས༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔས་དུག་ལྔ་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ༔ མེ་དཔུང་འབར་བས་འཁོར་བའི་བག་ཆགས་
སྲེག༔ ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་དུག་གསུམ་རྩད་ནས་གཅོད༔ གནམ་ལྕགས་ཕུར་བུས་བདག་འཛིན་རུ་ཏྲ་འདུལ༔ ཚད་མེད་བཞི་ལྡན་ཞབས་བཞི་དོར་སྟབས་བསྒྲད༔ རྡོ་རྗེ་སྤུ་གྲིའི་གཤོག་པ་མཁའ་ལ་ལྡིང༔ དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་ཆས་རྣམས་སྐུ་ལ་བརྒྱན༔ འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་ཟ་བྱེད་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ རྡོ་རྗེ་དུང་དམར་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྲིལ༔ གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་གཉིས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་པར༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་རོལ་པ་ཆེན་པོའི་སྐུ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ གཏི་མུག་གནས་དག་རྣམ་སྣང་དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ༔ ཞེ་སྡང་གནས་དག་མི་བསྐྱོད་སྤྱན་མ་ཡུམ༔ ང་རྒྱལ་གནས་དག་རིན་འབྱུང་མཱ་ཀཱི་ཡུམ༔ འདོད་ཆགས་གནས་དག་སྣང་མཐའ་གོས་དཀར་ཡུམ༔ ཕྲག་དོག་གནས་དག་དོན་གྲུབ་སྒྲོལ་མ་ཡུམ༔ འཁྲིལ་སྦྱོར་བདེ་སྟོང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཚུལ༔ ཡེ་ནས་མ་བཅོས་རང་བྱུང་རང་ཤར་ལྷ༔ ཀུན་བཟང་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ རིགས་ཀུན་ཁྱབ་བདག་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས༔ གསང་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་མངའ་བདག་ཆེ༔ འགྲོ་བའི་ལས་ཉོན་བག་ཆགས་དྲི་མ་ཀུན༔ སྦྱོང་མཛད་དཔའ་བོ་ཆེན་པོར་ཕྱག་འཚལ་
བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ ལས་བཞི་ཀུན་སྒྲུབ་སྲས་མཆོག་རིགས་ལྔ་དང༔ ཕྱོགས་བཅུ་སྐྱོང་མཛད་བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བོ་བཅུ༔ སྒོ་བཞི་སྡོམ་དགྱེས་སྒོ་མ་བཞི་དང་ནི༔ ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཛཔ྄་བསྙེན་བཟླ་བ་ནི། ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཟླ་སྟེང་ཧཱུྃ་མཐིང་འོད་ཟེར་ནི༔ ཞིང་ཁམས་རབ་འབྱམས་ཁྱབ་སྤྲོས་པས༔ རྒྱལ་ཀུན་གསང་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན༔ ཚུར་འདུས་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ་པར་བསྒོམ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་ཛི་ན་ཛིཀ྄༔ ཞེས་པ་ཡིད་བཟླས་ཚུལ་དུ་བྱ། སླར་ཡང་རྒྱལ་བ་རིགས་བཞི་ཡི༔ ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧྲཱིཿཧཱ་ལས༔ འོད་ཟེར་འགྲོ་དྲུག་གནས་སུ་འཕྲོས༔ སོ་སོའི་ལས་ཉོན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔

献供受用后赐灌顶悉地！萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：sarva pañca amṛta kha raṃ khā hi，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत ख रं खा हि，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత ఖ రం ఖా హి，汉语字面意义：一切五甘露卡朗卡嘻，汉语拟音：萨儿瓦班杂阿姆里达卡朗卡嘻）！
将甘露滴置于舌上，念诵：萨儿瓦班杂阿姆里达悉地吙（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་སིདྡྷི་ཧོ，梵文拟音：sarva pañca amṛta siddhi ho，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत सिद्धि हो，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత సిద్ధి హో，汉语字面意义：一切五甘露成就吙，汉语拟音：萨儿瓦班杂阿姆里达悉地吙）！
双运供：
从我心间大乐天女与！勇父双运大乐智慧中！双运供养遍放诸尊众！四喜乐空供养令欢喜！萨玛雅吙（藏文：ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：samaya ho，梵文天城体：स म य हो，梵文泰卢固体：స మ య హో，汉语字面意义：誓言吙，汉语拟音：萨玛雅吙）！萨玛雅萨当（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：samaya satvaṃ，梵文天城体：स म य सत्वं，梵文泰卢固体：స మ య సత్వం，汉语字面意义：誓言萨埵，汉语拟音：萨玛雅萨当）！波地吉达吙（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཧོ，梵文拟音：bodhi citta ho，梵文天城体：बो धि चित्त हो，梵文泰卢固体：బో ధి చిత్త హో，汉语字面意义：菩提心吙，汉语拟音：波地吉达吙）！拉吙航（藏文：ར་ཧོ་ཧཾ，梵文拟音：ra ho haṃ，梵文天城体：र हो हं，梵文泰卢固体：ర హో హం，汉语字面意义：拉吙航，汉语拟音：拉吙航）！拉嘎雅米（藏文：རཱ་གཱ་ཡ་མི，梵文拟音：rāgā ya mi，梵文天城体：रा गा य मि，梵文泰卢固体：రా గా య మి，汉语字面意义：贪爱，汉语拟音：拉嘎雅米）！玛哈苏卡普拉替察吙（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：ma hā su kha pra tīccha ho，梵文天城体：म हा सु ख प्र तीच्छ हो，梵文泰卢固体：మ హా సు ఖ ప్ర తీచ్ఛ హో，汉语字面意义：大乐接受吙，汉语拟音：玛哈苏卡普拉替察吙）！普拉替格利那卡嘻（藏文：པྲ་ཏི་གྲྀཧྞ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：pra ti gṛhṇa khā hi，梵文天城体：प्र ति गृह्ण खा हि，梵文泰卢固体：ప్ర తి గృహ్ణ ఖా హి，汉语字面意义：接受卡嘻，汉语拟音：普拉替格利那卡嘻）！
解脱供：
观想血海，念诵：
颅器广大三界风口中！尼替变成违誓鲁札魔！恶毒邪引悉皆召来札！札吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：召入融合坚固吙，汉语拟音：札吽邦吙）！阿贝沙雅阿（藏文：ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ，梵文拟音：ā be śa ya a，梵文天城体：आ बे श य अ，梵文泰卢固体：ఆ బే శ య అ，汉语字面意义：入阿，汉语拟音：阿贝沙雅阿）！普拉贝沙雅呸（藏文：པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：pra be śa ya phaṭ，梵文天城体：प्र बे श य फट्，梵文泰卢固体：ప్ర బే శ య ఫట్，汉语字面意义：入呸，汉语拟音：普拉贝沙雅呸）！
嗡班扎吉里吉拉雅敌障命脉雅扬（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྲོག་རྩ་ལ་ཡཾ་ཡཾ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya dgrabaggeskyi srogrtsa la yaṃ yaṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय द्ग्रबग्गेस्क्यि स्रोग्र्त्स ल यं यं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ ద్గ్రబగ్గేస్క్యి స్రోగ్ర్త్స ల యం యం，汉语字面意义：嗡金刚钉钉住敌障命脉扬扬，汉语拟音：嗡班扎吉里吉拉雅札巴给吉思绕杂拉扬扬）！心脉巴巴（藏文：སྙིང་རྩ་ལ་རྦད་རྦད，梵文拟音：sñiṅgrtsa la rbad rbad，梵文天城体：स्ञिङ्गर्त्स ल र्बद् र्बद्，梵文泰卢固体：స్ఞిఙ్గర్త్స ల ర్బద్ ర్బద్，汉语字面意义：心脉巴巴，汉语拟音：宁杂拉巴巴）！命上呼通（藏文：སྲོག་ལ་ཧུར་ཐུཾ，梵文拟音：srog la hur thuṃ，梵文天城体：स्रोग् ल हुर् थुं，梵文泰卢固体：స్రోగ్ ల హుర్ థుం，汉语字面意义：命上呼通，汉语拟音：绕拉呼通）！通日里巴杀（藏文：ཐུཾ་རི་ལི་རྦད་སོད，梵文拟音：thuṃ ri li rbad sod，梵文天城体：थुं रि लि र्बद् सोद्，梵文泰卢固体：థుం రి లి ర్బద్ సోద్，汉语字面意义：通日里巴杀，汉语拟音：通日里巴索）！
吽！燃烧颅器红色盛器皿！十二因缘根本轮回血！大血解脱大血！供养降魔忿怒坛城尊！玛哈惹达拉卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ལ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ma hā rakta la khā hi，梵文天城体：म हा रक्त ल खा हि，梵文泰卢固体：మ హా రక్త ల ఖా హి，汉语字面意义：大血拉卡嘻，汉语拟音：玛哈惹达拉卡嘻）！
食子供养：
吽！三根本寂忿饮血众尊前！敌人肉骨脂肪膀胱与油脂！诸根肺心内脏连同肠！变化甘露食子供养献！入口供养请受用卡朗卡嘻！玛哈巴林达卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ma hā ba liṃ ta khā hi，梵文天城体：म हा ब लिं त खा हि，梵文泰卢固体：మ హా బ లిం త ఖా హి，汉语字面意义：大食子达卡嘻，汉语拟音：玛哈巴林达卡嘻）！
赞颂：
吽！劫火熊熊燃烧坛城中！从法界中自生自现起！事业任运羯磨黑鲁嘎！具三身故三头忿喜笑！六度圆满六臂持法器！九尖金刚摧灭九地执！五尖金刚解脱五毒入法界！熊熊烈焰焚尽轮回习气种！三尖头杖断除三毒根本源！天铁金钉降服我执鲁札魔！具四无量四足展开姿！金刚锐利双翼空中飞！燃烧墓地诸饰身上严！轮坛印母吞食众生主！持金刚红螺母拥抱尊！顶礼赞颂主尊父母二！
吽！心性法界中未曾动摇时！圆满五智大游舞之身！普贤父母即是法界体！愚痴处净毗卢遮那及法界自在母！嗔恚处净不动佛及佛眼母！傲慢处净宝生佛及玛基母！贪欲处净无量光及白衣母！妒忌处净不空成就及度母！双运乐空报身之形相！本来无造自生自现尊！普贤五部父母前顶礼赞！
吽！遍一切部总主金刚萨埵尊！大密坛城大海之主尊！众生业惑习气垢染等！能净伟大勇士前顶礼赞！
吽！四业皆成五部胜子及！护十方位降魔十忿怒！守护四门四门护女与！普巴守护誓言众前礼赞！
诵念修持：
于普贤心间！月轮上蓝色吽字光！照遍无量刹土界！摄集诸佛三密加持！回聚融入吽字观！嗡班札吉达吽（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ vajra citta hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र चित्त हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చిత్త హూం，汉语字面意义：嗡金刚心吽，汉语拟音：嗡班札吉达吽）！嗡吉那吉克（藏文：ཨཱོཾ་ཛི་ན་ཛིཀ྄，梵文拟音：oṃ jina jik，梵文天城体：ओं जि न जिक्，梵文泰卢固体：ఓం జి న జిక్，汉语字面意义：嗡胜者胜，汉语拟音：嗡吉那吉克）！如此以意念方式念诵。
再次从四部如来！心命吽梭赫日哈（藏文：ཧཱུྃ་སྭཱ་ཧྲཱིཿཧཱ，梵文拟音：hūṃ svā hrīḥ hā，梵文天城体：हूं स्वा ह्रीः हा，梵文泰卢固体：హూం స్వా హ్రీః హా，汉语字面意义：吽梭赫日哈，汉语拟音：吽梭赫日哈）！放光照耀六道众生处！净除各自业惑罪障垢！


 སོ་སོའི་ལས་ཉོན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱངས༔ ཀུན་ཀྱང་རྒྱལ་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ངོ་བོར་གྲུབ༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲྀཀ྄༔ སྭཱ་རཏྣ་དྷྲྀཀ྄༔ ཨཱཾཿཨ་རོ་ལིཀ྄༔ ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ྄༔ དཔལ་ཆེན་ལྗགས་སྟེང་པདྨ་དམར༔ འདབ་བཞི་ཨཱཿཡིས་མཚན་པར་བསྒོམ༔ ཡ་རྐན་ཟླ་བ་ཨཱ་ལིས་བསྐོར༔ མ་རྐན་ཉི་མ་ཀཱ་ལིས་བསྐོར༔ གསང་སྔགས་ཡིག་འབྲུ་བཅུ་བཞི་པ༔ གནམ་ཐོག་ལྷུང་བ་ལྟ་བུ་རུ༔ བཟླས་པས་འོད་ཟེར་མེ་འོད་དང༔ མཚོན་ཆ་ཐོག་སེར་དཔག་མེད་འཕྲོས༔ སྟོང་གསུམ་ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱིས་བཀང༔
སྲིད་གསུམ་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་བཏུལ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཞེས་པ་རབ་འབྲིང་ཐ་མ་རྟགས་དང་སྦྱར་ལ་བཟླ། དེའང་གཙོ་འཁོར་དྲིལ་སྒྲུབ་ཏུ་བྱེད་ན་ཁྲོ་བསྙེན་རྣམས་སྦྲེལ་ལ་བཟླ། བསྙེན་སྒྲུབ་རྐང་ཚུགས་བྱེད་པ་སོགས་ལ་ཞི་ཁྲོའི་གཙོ་སྔགས་གཉིས་གཙོ་བོར་བཟླ། རིགས་ལྔ་དང་སྲས་མཆོག་ཁྲོ་བཅུ་རྣམས་རིམ་གྱིས་ཆ་བསྐྱུང་། ཁྲོ་བཅུ་ལ་ཅུང་ཟད་སྤྲོ་ན་རྩ་སྒྲུབ་ལྟར་བཟླ། བཟླས་པའི་མཐར། ཧཱུྃ༔ ཕུར་པ་ཡོངས་རྫོགས་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཉམས་ཆག་འགལ་འཁྲུལ་ཐམས་ཅད་བཤགས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་བསྟོད༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡའི་བར་དང་མ་ཧཱ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་སྟོང་ཚིགས་ཀྱི་མཆོད་བསྟོད་ཀྱང་བྱའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་ལ། ཐོག་མར་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་ནི། ཚོགས་རྫས་སུ་འོས་པ་རྣམས་བཤམས་ལ་བདུད་རྩིས་བསང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས༔ ཡཾ་ལས་རླུང༔ རཾ་ལས་མེ༔ ཀཾ་ལས་ཐོད་པའི་སྒྱེད་བུ་གསུམ་གྱི་སྟེང་དུ༔ ཨ་ལས་ཐོད་པའི་སྣོད་ཡངས་པར༔ གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་ལས་ཤ་ལྔ༔ བི་མུ་མ་ར་ཤུ་ལས་བདུད་རྩི་ལྔ༔ དེའི་
སྟེང་དུ་ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་གི་བདུད་རྩི་བཀུག་ནས་ཐིམ༔ རླུང་གཡོས་མེ་སྦར་རྫས་རྣམས་ཞུ་ཞིང་འདྲེས་ཏེ་ཁོལ་བའི་རླངས་པ་ལས་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་འོད་ཀྱིས་རྒྱལ་བའི་བྱིན་རླབས་བསྡུས་ནས་ཐིམ་པས་དམ་ཚིག་གི་བདུད་རྩི་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ། ཚོགས་ལ་སྤྱན་དྲང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པ་ཕུར་བུ་སྒྲུབ་པ་དང༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་སླད༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་འཁོར་དང་བཅས༔ ཚོགས་ལ་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ སྤྱིར་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་མཆོད་པ་དམ་པ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་རབ་བརྒྱན་ཏེ༔ ཐུགས་དམ་བཞིན་ལས་ཅི་བདེར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི༔ ཚོགས་རིམ་པ་གསུམ་དུ་བཅད་པའི་དང་པོ་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ དགྲ་བགེགས་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཟློག༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི༔ བར་པ་བཤགས་པ་ནི། བདག་ཅག་མ་རིག་ལུས་དང་ངག་སེམས་ཀྱི༔
བག་མེད་ཚུལ་གྱིས་དམ་ལས་འགལ་གྱུར་ཏེ༔ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེ་མངའ་ཁྱེད་ལ་བཟོད་པར་གསོལ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ འདིར་སྤྲོ་ན་རྒྱལ་བ་སྤྱི་སྐོང་དང་ཕུར་པའི་སྒེར་སྐོང་བྱ། ཐ་མ་བསྒྲལ་ཞིང་བསྟབ་པ་ནི། ཚོགས་སྣོད་རབ་ཡངས་ཁམས་གསུམ་འབྲུབ་ཁུང་དུ༔ ནྲྀ་ཏྲི་ཡོངས་གྱུར་དམ་སྲི་རུ་ཏྲ་བདུད༔ མ་རུངས་ལོག་འདྲེན་ཐམས་ཅད་ཁུག་ཅིག་ཛ༔ ན་མོ༔

净除各自业惑罪障垢！一切皆成佛身语意！金刚三密之本性！吽班札德日克（藏文：ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲྀཀ྄，梵文拟音：hūṃ vajra dhṛk，梵文天城体：हूं वज्र धृक्，梵文泰卢固体：హూం వజ్ర ధృక్，汉语字面意义：吽金刚持，汉语拟音：吽班札德日克）！梭惹那德日克（藏文：སྭཱ་རཏྣ་དྷྲྀཀ྄，梵文拟音：svā ratna dhṛk，梵文天城体：स्वा रत्न धृक्，梵文泰卢固体：స్వా రత్న ధృక్，汉语字面意义：梭宝持，汉语拟音：梭惹那德日克）！昂阿若里克（藏文：ཨཱཾཿཨ་རོ་ལིཀ྄，梵文拟音：āṃḥ a ro lik，梵文天城体：आंः अ रो लिक्，梵文泰卢固体：ఆంః అ రో లిక్，汉语字面意义：昂阿若里克，汉语拟音：昂阿若里克）！哈普拉嘎德日克（藏文：ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ྄，梵文拟音：hā pra jñā dhṛk，梵文天城体：हा प्र ज्ञा धृक्，梵文泰卢固体：హా ప్ర జ్ఞా ధృక్，汉语字面意义：哈智慧持，汉语拟音：哈普拉嘎德日克）！
大德舌上红色莲花！四瓣阿字所标记而观！上颚月轮阿利环绕！下颚日轮卡利环绕！密咒十四字母种！如同天雷般降下！念诵放射光芒火焰与！武器雷电无量放射！三千世界光明皆充满！三有恶毒诸众皆降服！
嗡班扎吉里吉拉雅萨儿瓦比嘎南邦吽呸（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya sarva vighnān baṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय सर्व विघ्नान् बं हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ సర్వ విఘ్నాన్ బం హూం ఫట్，汉语字面意义：嗡金刚钉钉住一切障碍邦吽呸，汉语拟音：嗡班扎吉里吉拉雅萨儿瓦比嘎南邦吽呸）！
布达班扎惹那巴德玛嘎尔玛吉拉雅邦吽呸（藏文：བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文拟音：buddha vajra ratna padma karma kīlaya baṃ hūṃ phaṭ，梵文天城体：बुद्ध वज्र रत्न पद्म कर्म कीलय बं हूं फट्，梵文泰卢固体：బుద్ధ వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ కీలయ బం హూం ఫట్，汉语字面意义：佛金刚宝莲花业钉邦吽呸，汉语拟音：布达班扎惹那巴德玛嘎尔玛吉拉雅邦吽呸）！
吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽吽吽吽吽吽吽吽）！
札吽邦吙（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूं बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：召入融合坚固吙，汉语拟音：札吽邦吙）！萨玛雅萨当（藏文：ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：samaya satvaṃ，梵文天城体：स म य सत्वं，梵文泰卢固体：స మ య సత్వం，汉语字面意义：誓言萨埵，汉语拟音：萨玛雅萨当）！
如是按上中下标准结合而念诵。若合修本尊眷属，则诵忿怒持修咒融合。若作独修等，则以寂忿二尊主要咒语为主要念诵。五部和胜子十忿怒尊逐渐减少。如对十忿怒尊稍加广修，则按根本修法念诵。
念诵结束后：
吽！普巴圆满迎请降临！献上外内密三供养！忏悔一切失坏过错！赞颂身语意功德事业！祈赐殊胜共同悉地！
班扎阿昂直至夏达以及玛哈班杂惹达巴林达卡嘻（藏文：བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡའི་བར་དང་མ་ཧཱ་པཉྩ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：vajra arghaṃ nas śabdai bar daṅg ma hā pañca rakta baliṃ ta khā hi，梵文天城体：वज्र अर्घं नस् शब्दै बर् दङ्ग् म हा पञ्च रक्त बलिं त खा हि，梵文泰卢固体：వజ్ర అర్ఘం నస్ శబ్దై బర్ దఙ్గ్ మ హా పఞ్చ రక్త బలిం త ఖా హి，汉语字面意义：金刚净水至音以及大五血食子达卡嘻，汉语拟音：班扎阿昂纳斯夏代巴尔当玛哈班杂惹达巴林达卡嘻）！
如是也应作空谛供赞。
第三，后行次第：首先荟供：
陈设适合作为供品的物质，以甘露净化。
从空性中，扬（藏文：ཡཾ，梵文拟音：yaṃ，梵文天城体：यं，梵文泰卢固体：యం，汉语字面意义：风，汉语拟音：扬）生风，朗（藏文：རཾ，梵文拟音：raṃ，梵文天城体：रं，梵文泰卢固体：రం，汉语字面意义：火，汉语拟音：朗）生火，康（藏文：ཀཾ，梵文拟音：kaṃ，梵文天城体：कं，梵文泰卢固体：కం，汉语字面意义：头，汉语拟音：康）生三脚颅器，其上阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：阿）变宽广颅器，果库达哈那（藏文：གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན，梵文拟音：go ku da ha na，梵文天城体：गो कु द ह न，梵文泰卢固体：గో కు ద హ న，汉语字面意义：牛马狗象人，汉语拟音：果库达哈那）变五肉，必姆马拉树（藏文：བི་མུ་མ་ར་ཤུ，梵文拟音：bi mu ma ra śu，梵文天城体：बि मु म र शु，梵文泰卢固体：బి ము మ ర శు，汉语字面意义：大便尿液血骨肉，汉语拟音：必姆马拉树）变五甘露。
其上嗡吽梭昂哈（藏文：ཨོཾ་ཧཱུྃ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ，梵文拟音：oṃ hūṃ svā āṃḥ hā，梵文天城体：ओं हूं स्वा आंः हा，梵文泰卢固体：ఓం హూం స్వా ఆంః హా，汉语字面意义：嗡吽梭昂哈，汉语拟音：嗡吽梭昂哈）放光，召请十方刹土甘露融入。风起火燃，物质融化混合沸腾，其蒸气被嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）之光所摄集佛陀加持融入，成为誓言甘露与智慧甘露无二无别的广大海洋。嗡啊吽（三遍）。
迎请荟供：
吽！为成就有为普巴尊！为赐予灌顶与悉地！智慧忿怒尊及眷！请降临荟供会！班扎萨玛雅札（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛ，梵文拟音：vajra samaya ja，梵文天城体：वज्र समय ज，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జ，汉语字面意义：金刚三昧耶种，汉语拟音：班扎萨玛雅札）！
总体献供：
吽！无上殊胜供养圣物乃！五智光明遍照放！五种妙欲庄严饰！随心所欲请受用！阿昂直至夏达玛哈萨儿瓦普札卡嘻（藏文：ཨརྒྷཾ་ནས་ཤབྡ་མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：arghaṃ nas śabda ma hā sarva pūja khā hi，梵文天城体：अर्घं नस् शब्द म हा सर्व पूज खा हि，梵文泰卢固体：అర్ఘం నస్ శబ్ద మ హా సర్వ పూజ ఖా హి，汉语字面意义：净水至音大一切供卡嘻，汉语拟音：阿昂纳斯夏达玛哈萨儿瓦普札卡嘻）！
荟供分三阶段，第一供养：
吽！坛城一切诸本尊！请受用此荟供养！驱除一切敌障碍！赐予殊胜共悉地！嘎那扎克拉普杂卡嘻（藏文：ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：gaṇa cakra pūca khā hi，梵文天城体：गण चक्र पूच खा हि，梵文泰卢固体：గణ చక్ర పూచ ఖా హి，汉语字面意义：群轮供卡嘻，汉语拟音：嘎那扎克拉普杂卡嘻）！
第二忏悔：
我等无明身语意！放逸行为违誓言！坛城尊众所违背！具大悲尊祈宽恕！班扎萨玛雅吙（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧོ，梵文拟音：vajra samaya ho，梵文天城体：वज्र समय हो，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ హో，汉语字面意义：金刚三昧耶吙，汉语拟音：班扎萨玛雅吙）！
此处若广修则做佛众共供及普巴特供。
第三解脱供施：
荟供器广大三界风口中！尼替变成违誓鲁札魔！恶毒邪引一切召来札！那摩（藏文：ན་མོ，梵文拟音：na mo，梵文天城体：न मो，梵文泰卢固体：న మో，汉语字面意义：顶礼，汉语拟音：那摩）！


 མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་སྐུ་གསུམ་བདེན་པའི་མཐུ༔ རྟེན་འབྲེལ་རྒྱུ་འབྲས་མི་བསླུ་བདེན་པའི་མཐུ༔ བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་ཕོ་ཉ་ལས་བྱེད་མཐུས༔ བསྟན་དང་འགྲོ་ལ་འཚེ་བའི་གདུག་པ་ཅན༔ ཁམས་གསུམ་ས་དགུ་སྲིད་གསུམ་གར་གནས་ཀྱང༔ ཁུག་ཅིག་བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཡ་ཛ༔ རྣམ་ཤེས་བླ་སྲོག་རྟེན་ཕུར་ཁུག་ཅིག་ཛ༔ ཞགས་པས་རྐེ་ནས་ཆིངས་ཤིག་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ ཡན་ལག་ལྕགས་སྒྲོག་དྲྭ་བས་སྡོམས་ཤིག་བཾ༔ དྲིལ་བུས་བརྟན་བྲལ་མྱོས་པར་གྱིས་ཤིག་ཧོ༔ གཟུགས་ལ་ཕོབ་ཅིག་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ༔ ལྷ་དང་ཕྲོལ་ཅིག་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ བཞེངས་ཤིག་ཁྲོ་རྒྱལ་སྲས་མཆོག་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཕྱག་གཉིས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་མཚམས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ཆེན་འབེབ༔ དུག་ལྔའི་བག་ཆགས་
སྦྱོངས་ཤིག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ དུག་གསུམ་རྩད་ནས་ཆོད་ཅིག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཚེ་སྲོག་དྭངས་མ་སྡུས་ཤིག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ རྣམ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་སྤོར་ཅིག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ལྔ་ཕུང་རྡུལ་དུ་རློགས་ཤིག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ རིགས་དྲུག་སྐྱེ་སྒོ་ཆོད་ཅིག་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ༔ རྡུལ་ཕྲན་ཕྱེ་མར་གཏུབས་ཤིག་ཟ་གསོད་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྲོག་རྩ་ལ་ཡཾ་ཡཾ༔ སྙིང་རྩ་ལ་རྦད་རྦད༔ སྲོག་ལ་ཧུར་ཐུཾ༔ ཐུཾ་རིལ་རྦད་སོད༔ བསྟབ་པ་ནི། ཁྲོ་བོ་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཞལ་ཕྱེས་ཤིག༔ དགྲ་བགེགས་གཟུགས་ཕུང་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་རུས༔ དབང་པོ་གློ་སྙིང་ནང་རོལ་ཁྲག་དང་ཞག༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ངོ་བོར་རབ་སྦར་ནས༔ ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཞལ་དུ་ཁཱ་ཧི༔ དགྲ་བགེགས་ཀྱི་མཱཾ་ས་ཙིཏྟ་རཀྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི༔ དེ་ནས་ནང་གི་རྣལ་འབྱོར་དང་ལྡན་པས་ཚོགས་ལ་རོལ། ལྷག་མ་བདུད་རྩིའི་ཁ་ཕྲུས་བཏབ་ལ། པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ལྷག་མའི་དམ་ཚིག་འདོད་ཡོན་གྱི་ཕུང་པོ་ཟད་མི་ཤེས་པས་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བར་གྱུར། ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛཿ ཧཱུྃ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་ལྷག་སྡུད་ཚོགས༔ ལྷག་མའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ སྔོན་ཚེ་ཇི་ལྟར་དམ་བཅས་ལྟར༔ མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨོཾ་བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གིངྐ་ར༔ མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི༔ འདིར་བཀའ་སྲུང་ཙིཏྟ་དུག་ཐུར་མ་དང་།
བདུད་མགོན་ཏྲཀྴད་ཀྱི་གཏོར་མ་འབུལ་བའི་ཕྲིན་ལས་གཏེར་གཞུང་དང་གཏེར་སྟོན་ཉིད་ཀྱིས་མཛད་པ་རྣམས་བྱ། དཀྱུས་ཙམ་དུ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ། གཏོར་མ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར། རང་ཉིད་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་མ་མོ་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མ་དང་བདུད་མགོན་ཏྲཀྴད་འཁོར་བཅས་སྐད་ཅིག་གིས་སྤྱན་དྲངས་པར་གྱུར། ཧཱུྃ། རང་བཞིན་ཀ་དག་ཆོས་སྐུའི་ཀློང་ཡངས་དང་། །ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པའི་གནས་མཆོག་ཆེན་པོ་ནས། །སྔགས་སྲུང་མ་མོ་ཙིཏྟ་དུག་ཐུར་མ། །བདུད་མགོན་ཆེན་པོ་མི་བསྲུན་འཇིགས་པའི་གཟུགས། །འཁོར་དང་བཅས་པ་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དམ་ཚིག་གཉན་པོ་དགོངས་ལ་བརྟན་པར་བཞུགས། །བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ ཧཱུྃ། རཀྟ་ཁྲག་གི་མཆོད་ཡོན་མཚོ་ལྟར་བསྐྱིལ། །དབང་ལྔའི་མེ་ཏོག་རབ་བཀྲ་ཚིལ་གསུར་སྤོས། །ཞུན་ཆེན་མར་མེ་སྣང་བ་ཉི་ལྟར་གསལ། །གཞན་ཡང་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ག་ཎའི་རྫས། །མ་ཚང་མེད་པ་རྒྱ་ཆེར་སྤེལ་བ་འདིས། །མ་མོ་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ལས་བྱེད་མ་མོ་བཞི་ཡི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཁོར་ཚོགས་མ་མོ་འབུམ་སྡེའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །སྟོབས་ལྡན་བདུད་མགོན་ཆེན་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཡུམ་མཆོག་ལྷ་སྨན་
ཆེན་མོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །བཙན་རྒོད་རྒྱལ་པོ་ཀླུ་བདུད་ལ་སོགས་པ། །འཁོར་ཚོགས་སྤྲུལ་པ་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །མ་མོ་རག་མོ་ཁ་རག་མ་བྷྱོ། ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི། ལན་གསུམ། ཨོཾ་བཛྲ་ཏྲག་རྑླ་བཛྲ་ལི་ལ་མ། དུ་ར་ཙ་ཕུ་ཏྲི་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ལན་གསུམ།

三宝三根本三身真实力！缘起因果不欺真实力！护法誓言使者事业力！损害教法众生恶毒者！三界九地三有无论住！召来班扎昂库夏雅札（藏文：བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཡ་ཛ，梵文拟音：vajra aṃkuśaya ja，梵文天城体：वज्र अंकुशय ज，梵文泰卢固体：వజ్ర అంకుశయ జ，汉语字面意义：金刚钩引札，汉语拟音：班扎昂库夏雅札）！意识命元入钉召来札！绳索绑缚颈部巴夏吽（藏文：པཱ་ཤ་ཧཱུྃ，梵文拟音：pāśa hūṃ，梵文天城体：पाश हूं，梵文泰卢固体：పాశ హూం，汉语字面意义：索吽，汉语拟音：巴夏吽）！四肢铁锁网中束缚邦（藏文：བཾ，梵文拟音：baṃ，梵文天城体：बं，梵文泰卢固体：బం，汉语字面意义：邦，汉语拟音：邦）！铃铛不坚迷醉令倒吙（藏文：ཧོ，梵文拟音：ho，梵文天城体：हो，梵文泰卢固体：హో，汉语字面意义：吙，汉语拟音：吙）！击入身体阿贝夏雅阿（藏文：ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ，梵文拟音：ābeshaya ā，梵文天城体：आबेशय आ，梵文泰卢固体：ఆబేశయ ఆ，汉语字面意义：入啊，汉语拟音：阿贝夏雅阿）！穿透本尊普拉贝夏雅呸（藏文：པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ，梵文拟音：praveśaya phaṭ，梵文天城体：प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：入呸，汉语拟音：普拉贝夏雅呸）！
起来忿怒王胜子吉拉雅（藏文：ཀཱི་ལ་ཡ，梵文拟音：kīlaya，梵文天城体：कीलय，梵文泰卢固体：కీలయ，汉语字面意义：钉，汉语拟音：吉拉雅）！双手五部父母交合处！降下五智大河洪流！净除五毒习气班扎吉拉雅（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文拟音：vajra kīlaya，梵文天城体：वज्र कीलय，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలయ，汉语字面意义：金刚钉，汉语拟音：班扎吉拉雅）！斩断三毒根本班扎吉拉雅（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文拟音：vajra kīlaya，梵文天城体：वज्र कीलय，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలయ，汉语字面意义：金刚钉，汉语拟音：班扎吉拉雅）！收集寿命精华班扎吉拉雅（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文拟音：vajra kīlaya，梵文天城体：वज्र कीलय，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలయ，汉语字面意义：金刚钉，汉语拟音：班扎吉拉雅）！转移意识入法界班扎吉拉雅（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文拟音：vajra kīlaya，梵文天城体：वज्र कीलय，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలయ，汉语字面意义：金刚钉，汉语拟音：班扎吉拉雅）！粉碎五蕴成尘土班扎吉拉雅（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文拟音：vajra kīlaya，梵文天城体：वज्र कीलय，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలయ，汉语字面意义：金刚钉，汉语拟音：班扎吉拉雅）！截断六道生门班扎吉拉雅（藏文：བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文拟音：vajra kīlaya，梵文天城体：वज्र कीलय，梵文泰卢固体：వజ్ర కీలయ，汉语字面意义：金刚钉，汉语拟音：班扎吉拉雅）！细如微尘剁为粉食杀使者众！
嗡班扎吉里吉拉雅敌障命脉扬扬（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་སྲོག་རྩ་ལ་ཡཾ་ཡཾ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya dgrabaggesakyi srogrtsa la yaṃ yaṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय द्ग्रबग्गेसक्यि स्रोगर्त्स ल यं यं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ ద్గ్రబగ్గేసక్యి స్రోగర్త్స ల యం యం，汉语字面意义：嗡金刚钉钉住敌障命脉扬扬，汉语拟音：嗡班扎吉里吉拉雅札巴给斯基索札拉扬扬）！心脉巴巴（藏文：སྙིང་རྩ་ལ་རྦད་རྦད，梵文拟音：sñingrtsa la rbad rbad，梵文天城体：स्ञिङ्गर्त्स ल र्बद् र्बद्，梵文泰卢固体：స్ఞిఙ్గర్త్స ల ర్బద్ ర్బద్，汉语字面意义：心脉巴巴，汉语拟音：宁杂拉巴巴）！命上呼通（藏文：སྲོག་ལ་ཧུར་ཐུཾ，梵文拟音：srog la hur thuṃ，梵文天城体：स्रोग् ल हुर् थुं，梵文泰卢固体：స్రోగ్ ల హుర్ థుం，汉语字面意义：命上呼通，汉语拟音：索拉呼通）！通日巴杀（藏文：ཐུཾ་རིལ་རྦད་སོད，梵文拟音：thuṃ ril rbad sod，梵文天城体：थुं रिल् र्बद् सोद्，梵文泰卢固体：థుం రిల్ ర్బద్ సోద్，汉语字面意义：通日巴杀，汉语拟音：通日巴索）！
供施：
忿怒游舞尊众请张口！敌障色蕴解脱肉血骨！诸根肺心内脏血与脂！智慧甘露本性极燃烧！尊众眷属前供养卡嘻（藏文：ཁཱ་ཧི，梵文拟音：khā hi，梵文天城体：खा हि，梵文泰卢固体：ఖా హి，汉语字面意义：食，汉语拟音：卡嘻）！敌障玛姆萨吉达惹达果若杂那今尼日替卡嘻（藏文：དགྲ་བགེགས་ཀྱི་མཱཾ་ས་ཙིཏྟ་རཀྟ་གོ་རོ་ཙ་ན་ཀིཾ་ནི་རི་ཏི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：dgrabaggeskyi māṃsa citta rakta go rocana kiṃ ni ri ti khā hi，梵文天城体：द्ग्रबग्गेस्क्यि मां स चित्त रक्त गो रोचन किं नि रि ति खा हि，梵文泰卢固体：ద్గ్రబగ్గేస్క్యి మాం స చిత్త రక్త గో రోచన కిం ని రి తి ఖా హి，汉语字面意义：敌障之肉心血牛黄尼日替卡嘻，汉语拟音：札巴给基玛姆萨吉达惹达果若杂那今尼日替卡嘻）！
然后具内瑜伽者受用荟供。余下甘露以滤水净化。班杂阿姆里达吽哈吙赫日（藏文：པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：pañca amṛta hūṃ ha ho hrīḥ，梵文天城体：पञ्च अमृत हूं ह हो ह्रीः，梵文泰卢固体：పఞ్చ అమృత హూం హ హో హ్రీః，汉语字面意义：五甘露吽哈吙赫日，汉语拟音：班杂阿姆里达吽哈吙赫日）余供誓言妙欲之积聚无尽充满虚空界。诶阿惹里赫林赫林札札（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲིཾ་ཧྲིཾ་ཛཿཛཿ，梵文拟音：e ā ralli hriṃ hriṃ jaḥ jaḥ，梵文天城体：ए आ रल्लि ह्रिं ह्रिं जः जः，梵文泰卢固体：ఏ ఆ రల్లి హ్రిం హ్రిం జః జః，汉语字面意义：诶阿惹里赫林赫林札札，汉语拟音：诶阿惹里赫林赫林札札）。
吽！吉祥听命余食聚集众！请受此余食子供！如昔誓言所承诺！成就威猛事业行！嗡布达班扎惹那巴德玛嘎尔玛萨儿瓦达吉尼根嘎拉（藏文：ཨོཾ་བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་གིངྐ་ར，梵文拟音：oṃ buddha vajra ratna padma karma sarva ḍākini gingkara，梵文天城体：ओं बुद्ध वज्र रत्न पद्म कर्म सर्व डाकिनी गिङ्कर，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ సర్వ డాకిని గిఙ్కర，汉语字面意义：嗡佛金刚宝莲花业一切空行使者，汉语拟音：嗡布达班扎惹那巴德玛嘎尔玛萨儿瓦达吉尼根嘎拉）！玛哈萨儿瓦普札卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་སརྦ་པཱུ་ཙ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ma hā sarva pūca khā hi，梵文天城体：म हा सर्व पूच खा हि，梵文泰卢固体：మ హా సర్వ పూచ ఖా హి，汉语字面意义：大一切供卡嘻，汉语拟音：玛哈萨儿瓦普札卡嘻）！
此处应献护法吉达杜突玛和魔王札夏的食子，按伏藏原文和伏藏师本人所撰事业仪轨而行。简略者，以朗扬康净化，嗡啊吽（三遍）。食子变为智慧甘露大海。自身明观为大吉祥尊，心间吽字放光，刹那间迎请玛莫咒语守护神和魔王札夏及眷属。
吽！从本净法身广阔界！与成就事业殊胜处！咒语守护女吉达杜突玛！大魔王粗暴恐怖相！请与眷属莅临此处！念及神圣誓言坚固安住！班扎萨玛雅札（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samaya jaḥ，梵文天城体：वज्र समय जः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జః，汉语字面意义：金刚三昧耶札，汉语拟音：班扎萨玛雅札）！
吽！惹达血供如海积！五官鲜花灿烂脂香烟！熔化灯明光明如日照！以及外内密荟供物质！无有缺漏广大增盛此！满足玛莫咒语守护心意！工作女神四位满心意！眷属玛莫十万满心意！大力魔王心意满！胜妻天女心意满！恶僧王龙魔等！眷属化身海众心意满！玛莫惹默卡惹玛颇（藏文：མ་མོ་རག་མོ་ཁ་རག་མ་བྷྱོ，梵文拟音：ma mo ragmo kharagma bhyo，梵文天城体：म मो रग्मो खरग्म भ्यो，梵文泰卢固体：మ మో రగ్మో ఖరగ్మ భ్యో，汉语字面意义：女神惹默卡惹玛颇，汉语拟音：玛莫惹默卡惹玛颇）！伊当巴林达卡嘻（藏文：ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：i daṃ baliṃ ta khā hi，梵文天城体：इ दं बलिं त खा हि，梵文泰卢固体：ఇ దం బలిం త ఖా హి，汉语字面意义：此食子达卡嘻，汉语拟音：伊当巴林达卡嘻）！（三遍）
嗡班扎札格达班扎里拉玛（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཏྲག་རྑླ་བཛྲ་ལི་ལ་མ，梵文拟音：oṃ vajra trag rlla vajra li la ma，梵文天城体：ओं वज्र त्रग् र्ल्ल वज्र लि ल म，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర త్రగ్ ర్ల్ల వజ్ర లి ల మ，汉语字面意义：嗡金刚札格达金刚里拉玛，汉语拟音：嗡班扎札格达班扎里拉玛）！杜拉杂普持伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻（藏文：དུ་ར་ཙ་ཕུ་ཏྲི་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：du ra ca phu tri i daṃ baliṃ ta kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：दु र च फु त्रि इ दं बलिं त ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：దు ర చ ఫు త్రి ఇ దం బలిం త ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：杜拉杂普持此食子卡卡卡嘻卡嘻，汉语拟音：杜拉杂普持伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻）！（三遍）


 དུ་ར་ཙ་ཕུ་ཏྲི་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ལན་གསུམ། མ་ཧཱ་པཉྩ་རཀྟ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི། བྷྱོ། བདེ་ཆེན་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །ཆེ་བཙན་འགྲན་ཟླ་མེད་པ་མཁའ་འགྲོའི་གཙོ། །ཞི་རྒྱས་དབང་དྲག་ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་མཛད། །མ་མོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། །ལས་མཛད་བདུད་མགོན་ཆེན་པོ་ཏྲཀྴད་དང་། །ཡུམ་མཆོག་ལྷ་སྨན་རྒྱལ་པོ་ཀླུ་དང་བཙན། །བདུད་ནག་ཁྲམ་ཐོགས་ལྷ་ཡི་དགེ་བསྙེན་ཆེ། །ཡོངས་གྲུབ་སྡེ་བརྒྱད་ཕོ་ཉར་བཅས་ལ་བསྟོད། །མཐུ་ལྡན་སྲུང་མའི་དབང་པོ་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས། །ཞལ་བཞེས་དམ་ཚིག་གཉན་པོ་མ་བསྙེལ་བར། །སངས་རྒྱས་བསྟན་སྲུངས་བསྟན་འཛིན་སྐུ་ཚེ་སྲིངས། །བཤད་སྒྲུབ་སྡེ་སྐྱོངས་འགྲོ་བའི་བདེ་སྐྱིད་སྤེལ། ཁྱད་པར་གསང་ཆེན་བསྟན་པ་བཤིག་བྱེད་པའི། །དགྲ་བོ་དམ་སྲི་ལོག་པར་ལྟ་བ་ཀུན། །མ་ལུས་རྨིང་མེད་འཇོམས་ཤིང་མེད་པར་མཛོད། །སྔགས་འཆང་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཡི། །འགལ་རྐྱེན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཉེར་ཞི་ཞིང་། །མཐུན་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ་པ་དང་། །
ཟབ་གཏེར་བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །ཅེས་གཏོར་མ་འབུལ་ལོ།

杜拉杂普持伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻（藏文：དུ་ར་ཙ་ཕུ་ཏྲི་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：du ra ca phu tri i daṃ baliṃ ta kha kha khā hi khā hi，梵文天城体：दु र च फु त्रि इ दं बलिं त ख ख खा हि खा हि，梵文泰卢固体：దు ర చ ఫు త్రి ఇ దం బలిం త ఖ ఖ ఖా హి ఖా హి，汉语字面意义：杜拉杂普持此食子卡卡卡嘻卡嘻，汉语拟音：杜拉杂普持伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻）！（三遍）
玛哈班杂惹达嘎那扎克拉普札卡嘻（藏文：མ་ཧཱ་པཉྩ་རཀྟ་ག་ཎ་ཙཀྲ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི，梵文拟音：ma hā pañca rakta gaṇa cakra pūja khā hi，梵文天城体：म हा पञ्च रक्त गण चक्र पूज खा हि，梵文泰卢固体：మ హా పఞ్చ రక్త గణ చక్ర పూజ ఖా హి，汉语字面意义：大五血众轮供卡嘻，汉语拟音：玛哈班杂惹达嘎那扎克拉普札卡嘻）！颇（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：颇，汉语拟音：颇）！
从大乐无离合坛城中，最胜无与伦比空行主，行持寂增怀诛各事业，我赞环绕十万空行母。
事业行者大魔王札夏与，胜妻天女王龙与恶僧，黑魔持账大天护法神，一切成就八部使者赞。
具力护法诸尊主，莫忘严厉誓言约，守护佛法延持教者寿，护持讲修处增众安乐。
尤其摧毁大密教，敌人违誓邪见者，悉皆无余灭尽无踪迹。
持咒我等与眷属，灾难障碍悉消除，一切顺缘如意得成就，深藏教法弘扬事业行。
如是献供食子。


 །ཆད་མདོ་ནི། བཀའ་སྲུང་གཏེར་སྲུང་གི་གཏོར་མ་ཆད་མདོ་སོགས་སྤགས་ལ་སྨན་རཀ་བྲན། ཧཱུྃ༔ སྔོན་ཚེ་འདས་དུས་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ༔ འོག་མིན་གསང་བ་མཆོག་གི་གནས་མཆོག་ཏུ༔ བཅོམ་ལྡན་ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀས༔ བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་རྒྱུད་རྣམས་གསུངས་པའི་ཚེ༔ རང་སྣང་རིགས་ལྔ་སེམས་དཔའ་ལྕམ་དྲལ་གྱིས༔ དུག་ལྔའི་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བར་མ་ཆད་དམ༔ ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ལ༔ འཁྲུལ་པ་ཀ་ནས་དག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ དེ་འོག་བར་དང་ཐ་མའི་བསྐལ་པ་ལ༔ ལྷ་གནས་གསུམ་དང་རི་རྒྱལ་མ་ལ་ཡར༔ རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེས༔ རྒྱུད་རྣམས་བསྡུས་ཤིང་གཏེར་དུ་སྦས་པའི་ཚེ༔ རྒྱུད་སྡེ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་བཀའ་སྲུང་གིས༔ ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ཇི་བཞིན་དུ༔ མཆོད་གཏོར་བཞེས་ལ་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ དེ་འོག་འདུལ་བའི་དུས་ལ་བབ་པའི་ཚེ༔ བྲག་དམར་མཆིམས་ཕུ་འོན་ཕུ་སྟག་ཚང་དུ༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ སྒྲུབ་པ་བཀའ་བརྒྱད་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡི༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེ་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་རྣམས་དང༔ ཕུར་པའི་རིག་འཛིན་དཔལ་གྱི་སེང་གེ་ལ༔ ཐུན་མོང་ཡང་
ཟབ་གདམས་པ་བསྟན་པའི་ཚེ༔ ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་བཅས་ཀྱིས༔ ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ཇི་བཞིན་དུ༔ མཆོད་གཏོར་བཞེས་ལ་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད༔ ཧཱུྃ༔ ད་དུས་སྙིགས་མ་རྩོད་དུས་མཐའ་མ་འདིར༔ འོན་ཕུ་སྟག་ཚང་བསམ་འགྲུབ་ཀེའུ་ཚང་དུ༔ སྨོན་ལམ་ལས་སད་སྟོབས་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ལ༔ རྒྱལ་ཡུམ་མཚོ་རྒྱལ་བྱིན་རླབས་ལུང་བསྟན་ནས༔ རིགས་ལྔ་རྒྱན་གཅིག་ཟབ་ཆོས་སྤྱན་དྲངས་དུས༔ བཀའ་དང་གཏེར་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ཡིས༔ ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ཇི་བཞིན་དུ༔ མཆོད་གཏོར་བཞེས་ལ་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད༔ གཏོར་གཞོང་བཤལ་ཆུས་བརྟན་མ་བསྐྱང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་བོད་ཁམས་སྐྱོང་བ་ཡི༔ མ་སྲིང་བརྟན་མ་ཆེན་མོ་བཅུ་གཉིས་ནི༔ ལྷབ་ལྷུབ་རིན་ཆེན་མང་པོའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ སིལ་སྙན་རོལ་མོ་མང་པོའི་སྒྲ་དང་བཅས༔ འདིར་བྱོན་ཕ་འབབ་གཏོར་མའི་བཤལ་ཆུ་བཞེས༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད༔ བྷྱོ༔ དཔལ་གྱི་བཀའ་ཉན་ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ༔ རྡོ་རྗེ་དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྣ་ཚོགས་མདོག༔ དབང་ཕྱུག་དམ་ཅན་སྲུང་མ་ཚུར་ལ་བྱོན༔ ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད༔ རྒྱ་གར་ཡུལ་གྱི་ཚུ་རོལ་ན༔ བལ་པོའི་ཡུལ་གྱི་ཕ་རོལ་ན༔ ཨ་སུ་ར་ཡི་བྲག་ཕུག་ཏུ༔ ཞིང་ཆེན་བསྣོལ་བའི་ཁྲི་སྟེང་དུ༔ སློབ་དཔོན་པདྨ་འབྱུང་
གནས་དང༔ སློབ་མ་དཔལ་གྱི་སེང་གེ་ཡིས༔ དམར་གྱི་ཨརྒྷཾ་མཆོད་བཤམས་ནས༔ ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་གཏད་ནས་ནི༔ རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གྲལ་དུ་བཞག༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྲུང་མར་བསྐོས༔ ད་དུང་ཐར་པ་མ་ཐོབ་བར༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ འགལ་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་ཀྱིས་ཟློག༔ མཐུན་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཁྱེད་ཀྱིས་སྒྲུབས༔ སྔོན་གྱི་དམ་བཅའ་མ་གཡེལ་བར༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་བརྟན་མ་དང་དབང་ཕྱུག་མའི་གཏོར་མ་ཕུལ། རྟ་བྲོ་ནི། གཏོར་སྣོད་ཁ་སྦུབ་ལ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་ཀུན་ཁྲོ་རྒྱལ་འདུས་པའི་སྐུ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་ཆེན་པོ་སྟེ༔ དུག་ལྔའི་དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ དགྲ་བོའི་ལྔ་ཕུང་ས་གཞི་ལ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་བྲོ་བརྡུངས་པས༔ བྲོ་ཡང་སྐུ་ལྔའི་རིགས་ཀྱི་བྲོ༔ གར་ཡང་འཁོར་བ་ཡོངས་གྲོལ་གར༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་འབྲུབ་ཁུང་དུ༔ གཟུང་འཛིན་བདུད་དང་རུ་ཏྲ་རྣམས༔ མནན་ནོ་དམིགས་མེད་མཁའ་དབྱིངས་ཀློང༔ ཐེག་དགུ་ས་དགུ་རི་རབ་མནན༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རྒྱ་ཡིས་གདབ༔ ཀུན་བཟང་ཀློང་ལས་ཕྱིར་མ་ལྡོག༔ ཨཱོཾ་ལཾ་ཨཱཿལཾ་ཧཱུྃ་ལཾ་དགྲ་བགེགས་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་སརྦ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔

证誓：
护法伏藏护法食子证誓等混合洒上药血。
吽！昔时过去劫初时！阿空敏秘密殊胜处！世尊普贤大胜黑鲁嘎！宣讲如来集会诸续时！自现五部勇父眷眷母！是否承诺降伏五毒敌障众！请受此自现智慧供！行持从本清净事业行！
吽！其后中和末劫时！三天界及王山摩罗雅！金刚法和业大自在母！汇集续部藏为宝藏时！一切续部共与别护法！如同往昔所承所誓言！请享供食成就事业行！
吽！此后调伏时机至！红岩青浦温浦虎穴处！大师莲花生大士！修持八教金刚普巴尊！开启坛城八大成就者！及普巴持明吉祥狮子前！传授共同甚深教授时！普巴护法海众如誓言！如同往昔所承所誓言！请享供食成就事业行！
吽！今时浊世末法时！温浦虎穴如愿凯珠处！通过发愿业力大力金刚前！王母措嘉赐予加持授记后！迎请五部庄严一深法时！教言伏藏护法海众等！如同往昔所承所誓言！请享供食成就事业行！
以洗水滋养稳玛：
吽！吉祥听命护持藏地！姊妹稳玛十二尊！灵动众多珍宝饰！伴随众多铃乐声！请至此处享用洗水！成就瑜伽所托事业！颇（藏文：བྷྱོ，梵文拟音：bhyo，梵文天城体：भ्यो，梵文泰卢固体：భ్యో，汉语字面意义：颇，汉语拟音：颇）！
吉祥听命成就四事业！白黄红绿种种色金刚！自在誓言护法众莅临！请享此血肉红色食子！成就瑜伽所托事业行！
印度国土此方有！尼泊尔国彼方有！阿修罗洞穴中！交叉田地宝座上！莲师与弟子！吉祥狮子共！陈设红色净水供！手中授予金刚杵！置列金刚持行列！任命金刚普巴护法尊！直至未得解脱间！我等瑜伽众眷属！请您遣除一切违缘障！请您成就一切顺缘事！不忘昔日所立誓！请成就托付事业行！
如是献供稳玛及自在母食子。
马步舞：
食器翻覆，念诵：
吽！诸佛忿怒王集身！圆满五智大尊身！为降伏五毒敌障故！敌人五蕴大地上！五智舞步猛击踏！舞步即是五身部类舞！舞蹈即是解脱轮回舞！法界风口大处中！二取魔众与鲁札！镇压无缘空界中！压制九乘九地须弥山！印以五智大印记！普贤界中不退转！嗡朗阿朗吽朗札贝给尼替夏准萨儿瓦萨当巴雅南（藏文：ཨཱོཾ་ལཾ་ཨཱཿལཾ་ཧཱུྃ་ལཾ་དགྲ་བགེགས་ནྲྀ་ཏྲི་ཤ་ཏྲུཾ་སརྦ་སཏྭཾ་བྷ་ཡ་ནན，梵文拟音：oṃ laṃ āḥ laṃ hūṃ laṃ dgrabaggesnṛ triśa truṃ sarva satvaṃ bhaya nan，梵文天城体：ओं लं आः लं हूं लं द्ग्रबग्गेसनृ त्रिश त्रुं सर्व सत्वं भय नन्，梵文泰卢固体：ఓం లం ఆః లం హూం లం ద్గ్రబగ్గేసనృ త్రిశ త్రుం సర్వ సత్వం భయ నన్，汉语字面意义：嗡朗阿朗吽朗敌障尼替夏准一切有情怖畏镇压，汉语拟音：嗡朗阿朗吽朗札贝给尼替夏准萨儿瓦萨当巴雅南）！达尔玛达图阿阿（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ，梵文拟音：dharma dhātu a a，梵文天城体：धर्म धातु अ अ，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు అ అ，汉语字面意义：法界阿阿，汉语拟音：达尔玛达图阿阿）！
劝请悉地：
吽！


 དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ༔ དངོས་གྲུབ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཁྱད་
པར་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ལྷ༔ ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཕྱག་བཀའ་སྡོད་སྲུང་མར་བཅས༔ ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ལོ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ སྙིགས་མ་ལྔ་བདོའི་དུས་ཀྱི་འགྲོ་བ་རྣམས༔ དུག་ལྔའི་དབང་གྱུར་སྡུག་བསྔལ་བཟོད་ཐབས་མེད༔ དེ་ཕྱིར་ཐུགས་རྗེ་དྲག་པོར་རོལ་པ་ཡིས༔ མ་རུངས་ལོག་འདྲེན་འདུལ་བའི་དུས་ལ་བབ༔ ལྷ་ཁྱོད་བསྙེན་ཅིང་སྒྲུབ་མཆོད་བསྐུལ་ལགས་ན༔ སྔོན་གྱི་ཐུགས་དམ་ཐུགས་བསྐྱེད་མ་གཡེལ་བར༔ མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་དུས་ལ་བབ༔ བདག་གིས་སྒྲུབ་པའི་འབྲས་བུ་མཆིས་པར་མཛོད༔ ཅེས་བསྐུལ་ཏེ་དབང་བླང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་ཆེ་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་ཐུགས་རྗེས་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ དུས་ལས་མི་འདའ་ཐུགས་རྗེས་ཉེར་དགོངས་ཏེ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་པའི༔ དངོས་གྲུབ་དམ་པ་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལས་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་བར་གཅོད་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་མུ་དྲ་སིདྡྷི་ཧོ༔ གཏང་རག་གི་མཆོད་བསྟོད་ནི། ཕུར་པ་ཡོངས་རྫོགས་སོགས་སྟོང་ཚིགས་ལྟར་བྱ། བཟོད་གསོལ་ནི། ཕྲིན་ལས་ཕུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ མཆོད་པ་མ་འབྱོར་མི་
གཙང་ཉམས༔ བཟླས་བརྗོད་མ་དག་ཆོ་ག་ཆད༔ ཏིང་འཛིན་བྱིངས་རྨུགས་གཡེངས་ལ་སོགས༔ འགལ་འཁྲུལ་ནོངས་པ་བཟོད་པར་གསོལ༔ ཚངས་པ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད། མདུན་བསྐྱེད་དང་འབྲེལ་ན་གཤེགས་བསྡུ་སྤྱི་ལྟར་བྱ། རྫོགས་རིམ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་སྣང་ཆ་རྣམས༔ མཐའ་ནས་འོད་ཞུ་གཙོ་ལ་ཐིམ༔ གཙོ་བོ་ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའ་ཧཱུྃ༔ སྐྱེ་མེད་དབྱིངས་ཀྱི་ནཱ་དར་བསྡུ༔ ས་མཱ་དྷི་ཧཱུྃ༔ སླར་རྗེས་ཐོབ་གཉུག་མའི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པར་གསལ་བར་གྱུར༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཞེས་བརྗོད་པས་ལུས་ལ་རྡོ་རྗེའི་གོ་ཁྲབ་ཀྱིས་གཏམས་པས་ཕྱི་ནང་གི་བར་ཆད་ཀྱིས་མི་ཚུགས་པར་གྱུར༔ བསྔོ་སྨོན་ནི། ཧོ༔ དགེ་བའི་རྩ་བ་འདི་ཡིས་བདག་གཞན་འགྲོ །བར་ཆད་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཕྲིན་ལས་གྲུབ། །རིམ་གཉིས་ལམ་གྱི་འབྲས་བུ་མཐར་ཕྱིན་ནས། །ཀུན་བཟང་དགོངས་པའི་ཀློང་དུ་གྲོལ་བར་ཤོག །བཀྲ་ཤིས་ནི། ཨོཾ། བཀྲ་ཤིས་ཕུན་ཚོགས་དགེ་མཚན་རྨད་བྱུང་བ། །བསིལ་ལྡན་ལྗོངས་སུ་མཁན་སློབ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ། །ཞལ་འཛོམ་བསྟན་པའི་ཉི་མ་དགུང་དུ་ཤར། །བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །བཀྲ་ཤིས་ཀུན་བཟང་དགོངས་པའི་ཐིག་ལེ་མཆོག །
རིགས་ལྔ་རྒྱན་གཅིག་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ལམ། །ཕུན་ཚོགས་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཆོས། །བཀྲ་ཤིས་དེས་ཀྱང་དེང་འདིར་བདེ་ལེགས་ཤོག །བཀྲ་ཤིས་ལས་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་དཀྱིལ་འཁོར་ནས། །ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཡབ་ཡུམ་སྲས། །བདུད་འདུལ་ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཕྱག་ཕུར་སྲུང་ཚོགས། །བར་ཆད་བདུད་དཔུང་འདུལ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །བཀྲ་ཤིས་མཐུ་སྟོབས་ནུས་པ་མཆོག་ལྡན་པས། །ལོག་འདྲེན་ཀླད་འགེམས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་ཆེན་པོ། །ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་སྟོན་པ་ཆོས་ཀྱི་བདག །རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །བཀྲ་ཤིས་བསྟན་པ་དར་རྒྱས་དེ་འཛིན་རྣམས། །ཞབས་པད་བརྟན་ཅིང་འཁོར་སློབ་ཡོན་བདག་རྒྱས། །ཀུན་ཀྱང་བདེ་སྐྱིད་དཔལ་འབྱོར་གྱིས་འཚོ་བས། །ཕུན་ཚོགས་སྣང་བ་གསལ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །གཞུང་འདི་ལ་རྭ་སྟོན་ཆེན་པོ་ཉིད་ཀྱིས་ལྷན་ཐབས་སུ་མཛད་པ་ཆེས་མང་ཞིང་སྟོད་ལས་ཞི་བ་ལྷ་མང་དང་། ལས་སྦྱོར་ཆེ་མཆོག་གཉིས་ཀའི་ཕྲིན་ལས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡོད་འདུག་ཀྱང་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པས་ཡིག་ཚོགས་ཆེ་སྟབས།

达尔玛达图阿阿（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ，梵文拟音：dharma dhātu a a，梵文天城体：धर्म धातु अ अ，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు అ అ，汉语字面意义：法界阿阿，汉语拟音：达尔玛达图阿阿）！
劝请悉地：
吽！持明传承大胜黑鲁嘎！尤其大吉祥金刚童子尊！十忿怒百手听命护法众！劝请心意从法界中起！五浊逼迫时代众生等！五毒控制痛苦难以忍！因此大悲猛烈游舞中！降伏恶毒邪引时已至！修持成就供养祈请您！不忘昔日心誓与发心！威猛事业时机已降临！请赐我等修行之果实！
如是劝请后接受灌顶：
吽！大吉祥大胜金刚普巴尊！从法界中大悲示现身！不违时机以大悲垂顾！身语意功德事业圆满之！殊胜悉地祈请赐予我！四业任运违缘敌障解！请赐大手印殊胜悉地果！
嗡班扎吉里吉拉雅卡雅悉地嗡（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨོཾ，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya kāya siddhi oṃ，梵文天城体：ओं वज्र कीलि कीलय काय सिद्धि ओं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ కాయ సిద్ధి ఓం，汉语字面意义：嗡金刚钉钉身成就嗡，汉语拟音：嗡班扎吉里吉拉雅卡雅悉地嗡）！瓦卡悉地阿（藏文：ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ，梵文拟音：vāka siddhi ā，梵文天城体：वाक सिद्धि आ，梵文泰卢固体：వాక సిద్ధి ఆ，汉语字面意义：语成就阿，汉语拟音：瓦卡悉地阿）！吉达悉地吽（藏文：ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：citta siddhi hūṃ，梵文天城体：चित्त सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：చిత్త సిద్ధి హూం，汉语字面意义：心成就吽，汉语拟音：吉达悉地吽）！玛哈姆札悉地吙（藏文：མ་ཧཱ་མུ་དྲ་སིདྡྷི་ཧོ，梵文拟音：ma hā mudra siddhi ho，梵文天城体：म हा मुद्र सिद्धि हो，梵文泰卢固体：మ హా ముద్ర సిద్ధి హో，汉语字面意义：大手印成就吙，汉语拟音：玛哈姆札悉地吙）！
感恩供赞：
按照"普巴圆满"等空谛进行。
忏悔：
事业普巴坛城中！供品不具不清净！念诵不净仪轨缺！禅定昏沉与散乱！违背错误过失请宽恕！请赐最胜清净悉地！
念诵百字明。若与前修结合，则按照共同收摄法行持。
圆满次第：
坛城本尊显相众！从边光融入主尊中！主尊禅定勇识吽！收归无生法界于拿达！萨玛地吽（藏文：ས་མཱ་དྷི་ཧཱུྃ，梵文拟音：samādhi hūṃ，梵文天城体：स मा धि हूं，梵文泰卢固体：స మా ధి హూం，汉语字面意义：三昧吽，汉语拟音：萨玛地吽）！
随后后得明观为本然黑鲁嘎一面二臂尊！念诵吽吽吽（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం，汉语字面意义：吽吽吽，汉语拟音：吽吽吽），身上满披金刚铠甲，不受内外违缘所害。
回向发愿：
吙！以此善根自他众，战胜障魔成就业，二次第道果圆满已，愿解脱于普贤密意界。
吉祥祝愿：
嗡（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：嗡，汉语拟音：嗡）！吉祥圆满殊胜瑞相生，清凉净土阿阇黎师徒法王，相聚佛法如日升空中，此吉祥事今日愿安乐！
吉祥普贤密意殊胜点，五部庄严一菩提修行道，圆满光明金刚心要法，此吉祥事今日愿安乐！
吉祥四业任运坛城中，事业金刚普巴父母子，降魔十忿百手普护众，降伏障魔军众愿吉祥！
吉祥威力神通最胜具，摧魔顶金刚持大尊者，深密伏藏导师法之主，持明传承一切愿吉祥！
吉祥教法兴盛持教者，莲足坚固眷属施主增，一切安乐财富得养育，圆满显相光明愿吉祥！
此教法中，由惹堪布大师本人增补内容甚多，前部寂静天多和事业结合大胜二者的事业仪轨均已编成诵读仪轨，但因篇幅稍长，文字量大。


 ལས་སྦྱོར་ཆེ་མཆོག་གཉིས་ཀའི་ཕྲིན་ལས་བཀླག་ཆོག་ཏུ་བཀོད་པ་ཡོད་འདུག་ཀྱང་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པས་ཡིག་ཚོགས་ཆེ་སྟབས། འདིར་དཀྱུས་ཀྱི་དབང་སྒྲུབ་ཙམ་ལ་ཉེ་བར་མཁོ་བས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་རང་གཞུང་ཐམས་ཅད་སོར་བཞག་སྟེ་ཅུང་ཟད་འདུས་གསལ་དུ་བཀོད་པའོ། །རིགས་ལྔ་བསྙེན་པས་གདོད་མའི་གྲོལ་སར་སྙོགས། །དྲག་པོར་བསྒྲུབས་པས་སྲིད་བཅུད་ཐལ་བར་འབྱིན། །སྒྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་གཅིག་དྲིལ་
ལས་སྦྱོར་གྱིས། །མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །ཁྱེར་བདེ་འདུས་གསལ་ཆོས་འདིའི་ཞབས་ཏོག་ཏུ། །རློམས་ཀྱང་རང་བཟོའི་ནོངས་པས་གོས་སྲིད་ན། །རྩ་གསུམ་སྲུང་མས་ཚངས་པ་བསྩལ་པའི་འབྲས། །ཟབ་གསང་ཡུན་རིང་གནས་པའི་བཙས་སུ་ཤོག །ཅེས་པའང་བཛྲ་ཀཱི་ལ་ཡའི་རིག་སྔགས་འཆང་བའི་གཟུགས་བརྙན་པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཀྱི་མཁར་ཧེ་རུ་ཀའི་འདུ་ཁང་དུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
སྟག་ཚང་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྟོད་ལས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རིགས་ལྔ་རྒྱན་གཅིག་གི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་ཁྲག་འཐུང་དགྱེས་པའི་ང་རོ།

事业与大胜二者的事业读诵仪轨虽已编排，但因内容较为广泛，文字数量大。此处仅为正文灌顶修法所必需的部分进行连接，保留所有原文内容，使其更加简明清晰。
依五部修持达本初解脱地，猛烈修法令有情世界化为尘，八大成就合一事业修持中，威猛事业无碍得成就！
为使此简明清晰法便于持诵，虽有此想但若由自造过失染污，愿三根本护法赐予清净果，作为甚深密法长久住世之因缘！
此亦由持金刚橛明咒之形象莲花舞王事业度众力，于白浦杨卓多杰图吉卡黑鲁嘎聚会殿中撰写，愿善妙增长！
虎穴金刚普巴上部分金刚萨埵五部庄严一事业行之标题：饮血喜悦怒吼。


 པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས།

莲花舞王事业（藏文：པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས，梵文拟音：padma gar dbang phrin las，梵文天城体：पद्म गर द्बङ् फ्रिन् लस्，梵文泰卢固体：పద్మ గర ద్బఙ్ ఫ్రిన్ లస్，汉语字面意义：莲花舞王事业，汉语拟音：巴玛嘎旺陈列）


